Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amizade Sincera
Aufrichtige Freundschaft
Eu
queria
tocar
agora
uma
canção
Ich
möchte
jetzt
ein
Lied
spielen
E
que
essa
canção
fosse
a
música
dessa
noite
Und
dass
dieses
Lied
die
Musik
dieser
Nacht
wäre
Amizade
sincera
Aufrichtige
Freundschaft
É
um
santo
remédio
Ist
ein
heiliges
Heilmittel
Um
abrigo
seguro
Ein
sicherer
Zufluchtsort
É
natural
da
amizade
Es
gehört
zur
Freundschaft
O
abraço,
o
aperto
de
mão,
o
sorriso
Die
Umarmung,
der
Händedruck,
das
Lächeln
Por
isso
se
for
preciso
Deshalb,
wenn
es
nötig
ist
Conte
comigo,
amigo
disponha
Zähl
auf
mich,
Freundin,
ich
bin
für
dich
da
Lembre-se
sempre
que
mesmo
modesta
Denk
immer
daran,
dass,
auch
wenn
bescheiden,
Minha
casa
será
sempre
sua
mein
Haus
immer
deins
sein
wird
Os
verdadeiros
amigos
Die
wahren
Freunde
Do
peito,
de
fé
Herzensfreunde,
treu
und
fest,
Os
melhores
amigos
Die
besten
Freunde
Não
trazem
dentro
da
boca
haben
nicht
auf
den
Lippen
Palavras
fingidas
ou
falsas
histórias
geheuchelte
Worte
oder
falsche
Geschichten
Sabem
entender
o
silêncio
Sie
verstehen
das
Schweigen
E
manter
a
presença
mesmo
quando
ausentes
Und
sind
präsent,
selbst
wenn
abwesend
Por
isso
mesmo
apesar
de
tão
raros
Genau
deshalb,
obwohl
sie
so
selten
sind,
Não
há
nada
melhor
do
que
um
grande
gibt
es
nichts
Besseres
als
eine
große
Por
isso
se
for
preciso
Deshalb,
wenn
es
nötig
ist
Conte
comigo,
amigo
disponha
Zähl
auf
mich,
Freundin,
ich
bin
für
dich
da
Lembre-se
sempre
que
mesmo
modesta
Denk
immer
daran,
dass,
auch
wenn
bescheiden,
Minha
casa
será
sempre
sua
mein
Haus
immer
deins
sein
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Renato Teixeira De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.