Renato Teixeira - Estrada de Canindé (Estrada do Canindé) [Ao Vivo] - перевод текста песни на немецкий




Estrada de Canindé (Estrada do Canindé) [Ao Vivo]
Straße von Canindé [Live]
Ai, ai, que bom
Ach, ach, wie schön
Que bom, que bom que é
Wie schön, wie schön das ist
Uma estrada e a lua branca
Eine Straße und der weiße Mond
E uma gente andando a
Und Leute, die zu Fuß gehen
Ai, ai, que bom
Ach, ach, wie schön
Que bom, que bom que é
Wie schön, wie schön das ist
Uma estrada e a lua branca
Eine Straße und der weiße Mond
No sertão de Canindé
Im Sertão von Canindé
Automóvel nem se sabe
Beim Auto dort weiß man nicht mal,
Se é homi' ou se é mulé'
Ob's ein Mann ist oder eine Frau
Quem é rico anda em burrico
Wer reich ist, reitet auf einem Eselchen
Quem é pobre anda a
Wer arm ist, geht zu Fuß
Mas o pobre nas estradas
Aber der Arme sieht auf den Straßen
O orvalho beijando a flor
Den Tau, der die Blume küsst
de perto o galo-campina
Sieht den Rotschopftyrann aus der Nähe
Que quando canta muda de cor
Der die Farbe wechselt, wenn er singt
Vai molhando os pés no riacho
Benetzt die Füße im Bach
Que água fresca, nosso senhor
Welch frisches Wasser, oh Herr
Vai olhando coisa a grané'
Schaut sich Dinge in Hülle und Fülle an
Coisa que pra mode' ver
Dinge, für deren Anblick
O cristão tem que andar a
Der Mensch zu Fuß gehen muss
Automóvel nem se sabe
Beim Auto dort weiß man nicht mal,
Se é homi' ou se é mulé'
Ob's ein Mann ist oder eine Frau
Quem é rico anda em burrico
Wer reich ist, reitet auf einem Eselchen
Quem é pobre anda a
Wer arm ist, geht zu Fuß
Mas o pobre nas estradas
Aber der Arme sieht auf den Straßen
O orvalho beijando a flor
Den Tau, der die Blume küsst
de perto o galo-campina
Sieht den Rotschopftyrann aus der Nähe
Que quando canta muda de cor
Der die Farbe wechselt, wenn er singt
Vai molhando os pés no riacho
Benetzt die Füße im Bach
Que água fresca, nosso senhor
Welch frisches Wasser, oh Herr
Vai olhando coisa a grané'
Schaut sich Dinge in Hülle und Fülle an
Coisa que pra mode' ver
Dinge, für deren Anblick
O cristão tem que andar a
Der Mensch zu Fuß gehen muss
Ai, ai, que bom
Ach, ach, wie schön
Que bom, que bom que é
Wie schön, wie schön das ist
Uma estrada e a lua branca
Eine Straße und der weiße Mond
Uma gente andando a
Und Leute, die zu Fuß gehen
Ai, ai, que bom
Ach, ach, wie schön
Que bom, que bom que é
Wie schön, wie schön das ist
Uma estrada e a lua branca
Eine Straße und der weiße Mond
No sertão de Canindé
Im Sertão von Canindé





Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Humberto Cavalcanti Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.