Текст и перевод песни Renato Teixeira - Estrada de Canindé (Estrada do Canindé) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada de Canindé (Estrada do Canindé) [Ao Vivo]
Дорога на Канинде (Дорога на Канинде) [Живьём]
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Идти
по
дороге
при
луне
E
uma
gente
andando
a
pé
С
людьми,
шагающими
рядом.
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Идти
по
дороге
при
луне
No
sertão
de
Canindé
В
сертане
Канинде.
Automóvel
lá
nem
se
sabe
Автомобиль
там
- неведомая
вещь,
Se
é
homi'
ou
se
é
mulé'
Мужчина
ты
или
женщина,
Quem
é
rico
anda
em
burrico
Кто
богат,
ездит
на
осле,
Quem
é
pobre
anda
a
pé
Кто
беден
- идёт
пешком.
Mas
o
pobre
vê
nas
estradas
Но
бедняк
видит
на
дороге,
O
orvalho
beijando
a
flor
Как
роса
целует
цветок,
Vê
de
perto
o
galo-campina
Видит
вблизи
петуха-кампину,
Que
quando
canta
muda
de
cor
Который,
когда
поёт,
меняет
цвет.
Vai
molhando
os
pés
no
riacho
Окунает
ноги
в
ручей
-
Que
água
fresca,
nosso
senhor
Какая
прохладная
вода,
Господи!
Vai
olhando
coisa
a
grané'
Смотрит
по
сторонам,
Coisa
que
pra
mode'
ver
На
вещи,
которые,
по
правде
говоря,
O
cristão
tem
que
andar
a
pé
Христианин
должен
видеть,
идя
пешком.
Automóvel
lá
nem
se
sabe
Автомобиль
там
- неведомая
вещь,
Se
é
homi'
ou
se
é
mulé'
Мужчина
ты
или
женщина,
Quem
é
rico
anda
em
burrico
Кто
богат,
ездит
на
осле,
Quem
é
pobre
anda
a
pé
Кто
беден
- идёт
пешком.
Mas
o
pobre
vê
nas
estradas
Но
бедняк
видит
на
дороге,
O
orvalho
beijando
a
flor
Как
роса
целует
цветок,
Vê
de
perto
o
galo-campina
Видит
вблизи
петуха-кампину,
Que
quando
canta
muda
de
cor
Который,
когда
поёт,
меняет
цвет.
Vai
molhando
os
pés
no
riacho
Окунает
ноги
в
ручей
-
Que
água
fresca,
nosso
senhor
Какая
прохладная
вода,
Господи!
Vai
olhando
coisa
a
grané'
Смотрит
по
сторонам,
Coisa
que
pra
mode'
ver
На
вещи,
которые,
по
правде
говоря,
O
cristão
tem
que
andar
a
pé
Христианин
должен
видеть,
идя
пешком.
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Идти
по
дороге
при
луне
Uma
gente
andando
a
pé
С
людьми,
шагающими
рядом.
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Идти
по
дороге
при
луне
No
sertão
de
Canindé
В
сертане
Канинде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Humberto Cavalcanti Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.