Текст и перевод песни Renato Teixeira - Frete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
conheço
cada
palmo
desse
chão
I
know
every
inch
of
this
land
É
só
me
mostrar
qual
é
a
direção
Just
show
me
the
direction
Quantas
idas
e
vindas
So
many
comings
and
goings
Meu
Deus
quantas
voltas
My
God,
so
many
turns
Viajar
é
preciso
é
preciso
To
travel
is
necessary
Com
a
carroceria
sobre
as
costas
With
the
body
on
my
back
Vou
fazendo
o
frete
cortando
o
estradão
I'm
doing
my
job
on
the
road
Eu
conheço
todos
os
sotaques
I
know
all
the
accents
Desse
povo
todas
as
paisagens
Of
these
people,
all
the
landscapes
Dessa
Terra
todas
as
cidades
Of
this
land,
all
the
cities
Das
mulheres
todas
as
vontades
Of
women,
all
the
desires
Eu
conheço
as
minhas
liberdades
I
know
my
freedoms
Pois
a
vida
não
me
cobra
o
frete
Because
life
doesn't
charge
me
for
freight
Por
onde
eu
passei
deixei
saudade
Everywhere
I
went,
I
left
longing
A
poeira
é
minha
vitamina
Dust
is
my
vitamin
Nunca
misturei
mulher
com
parafuso
I
never
mixed
women
with
screws
Mas
não
nego
à
ela
os
meus
apertos
But
I
don't
deny
them
my
squeezes
Coisas
do
destino
e
do
meu
jeito
Things
of
destiny
and
my
way
Sou
irmão
de
estrada
e
acho
muito
bom
I'm
a
brother
of
the
road
and
I
love
it
Eu
conheço
todos
os
sotaques
I
know
all
the
accents
Desse
povo
todas
as
paisagens
Of
these
people,
all
the
landscapes
Dessa
Terra
todas
as
cidades
Of
this
land,
all
the
cities
Das
mulheres
todas
as
vontades
Of
women,
all
the
desires
Eu
conheço
as
minhas
liberdades
I
know
my
freedoms
Pois
a
vida
não
me
cobra
o
frete
Because
life
doesn't
charge
me
for
freight
Mas
quando
eu
me
lembro
lá
de
casa
But
when
I
remember
home
A
mulher
e
os
filhos
esperando
The
woman
and
the
children
waiting
Sinto
que
me
morde
a
boca
da
saudade
I
feel
the
mouth
of
longing
bite
me
E
a
lembrança
me
agarra
e
profana
And
the
memory
grabs
and
defiles
me
O
meu
tino
forte
de
homem
My
strong
sense
of
being
a
man
E
é
quando
a
estrada
me
acode
And
that's
when
the
road
comes
to
my
aid
Eu
conheço
todos
os
sotaques
I
know
all
the
accents
Desse
povo
todas
as
paisagens
Of
these
people,
all
the
landscapes
Dessa
Terra
todas
as
cidades
Of
this
land,
all
the
cities
Das
mulheres
todas
as
vontades
Of
women,
all
the
desires
Eu
conheço
as
minhas
liberdades
I
know
my
freedoms
Pois
a
vida
não
me
cobra
o
frete
Because
life
doesn't
charge
me
for
freight
Eu
conheço
todos
os
sotaques
I
know
all
the
accents
Desse
povo
todas
as
paisagens
Of
these
people,
all
the
landscapes
Dessa
Terra
todas
as
cidades
Of
this
land,
all
the
cities
Das
mulheres
todas
as
vontades
Of
women,
all
the
desires
Eu
conheço
as
minhas
liberdades
I
know
my
freedoms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Renato Teixeira De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.