Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando em Frente
Weitergehen
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
Ich
gehe
langsam,
denn
ich
hatte
es
schon
eilig
E
levo
esse
sorriso
Und
ich
trage
dieses
Lächeln,
Porque
já
chorei
demais
Weil
ich
schon
zu
viel
geweint
habe
Hoje
me
sinto
mais
forte
Heute
fühle
ich
mich
stärker,
Mais
feliz
quem
sabe
eu
só
levo
a
certeza
Glücklicher,
wer
weiß,
ich
trage
nur
die
Gewissheit
in
mir,
De
que
muito
pouco
eu
sei
Dass
ich
sehr
wenig
weiß,
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Eigenheiten
und
die
Morgenstunden
kennen,
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Geschmack
von
Teigwaren
und
von
Äpfeln
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Es
braucht
Liebe,
um
pulsieren
zu
können
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Es
braucht
Frieden,
um
lächeln
zu
können
E
é
preciso
a
chuva
para
florir
Und
es
braucht
den
Regen,
um
zu
blühen
Sinto
que
seguir
a
vida
seja
simplesmente
Ich
spüre,
dass
das
Leben
weiterleben
einfach
heißt,
Conhecer
a
marcha
ir
tocando
em
frente
Den
Rhythmus
zu
kennen,
immer
weiterzumachen
Como
um
velho
boiadeiro
levando
a
boiada
Wie
ein
alter
Viehtreiber,
der
die
Herde
führt,
Eu
vou
tocando
os
dias
pela
longa
estrada,
eu
vou
So
treibe
ich
die
Tage
die
lange
Straße
entlang,
ich
gehe,
Estrada
eu
sou
Die
Straße
bin
ich
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Eigenheiten
und
die
Morgenstunden
kennen,
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Geschmack
von
Teigwaren
und
von
Äpfeln
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Es
braucht
Liebe,
um
pulsieren
zu
können
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Es
braucht
Frieden,
um
lächeln
zu
können
E
é
preciso
a
chuva
para
florir
Und
es
braucht
den
Regen,
um
zu
blühen
Todo
mundo
ama
um
dia
Jeder
liebt
eines
Tages,
Todo
mundo
chora,
um
dia
a
gente
chega
Jeder
weint,
eines
Tages
kommen
wir
an,
No
outro
vai
embora
Am
nächsten
gehen
wir
fort
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
própria
história
Jeder
von
uns
schreibt
seine
eigene
Geschichte
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Und
jedes
Wesen
trägt
die
Gabe
in
sich,
fähig
zu
sein,
De
ser
feliz...
Glücklich
zu
sein...
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Eigenheiten
und
die
Morgenstunden
kennen,
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Geschmack
von
Teigwaren
und
von
Äpfeln
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Es
braucht
Liebe,
um
pulsieren
zu
können
É
preciso
paz
pra
poder
seguir
Es
braucht
Frieden,
um
weitermachen
zu
können
E
é
preciso
chuva
para
florir
Und
es
braucht
Regen,
um
zu
blühen
Sinto
que
seguir
a
vida
seja
simplesmente
Ich
spüre,
dass
das
Leben
weiterleben
einfach
heißt,
Conhecer
a
marcha
ir
tocando
em
frente
Den
Rhythmus
zu
kennen,
immer
weiterzumachen
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
própria
história
Jeder
von
uns
schreibt
seine
eigene
Geschichte
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Und
jedes
Wesen
trägt
die
Gabe
in
sich,
fähig
zu
sein,
De
ser
feliz...
Glücklich
zu
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.