Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sou
do
tipo
de
homem
que
tem
a
palavra
Ich
bin
kein
Mann,
der
sein
Wort
hält
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Ich
liebe
die
Wege,
die
ins
Nichts
führen
Fui
criado
assim
nos
beirais
dessa
vida
malvada
So
wurde
ich
erzogen,
am
Rande
dieses
bösen
Lebens
Ê,
vida
malvada
Eh,
böses
Leben
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Ich
liebe
die
Wege,
die
ins
Nichts
führen
Sou
filho
de
um
padre
caído,
banido
do
Éden
Ich
bin
der
Sohn
eines
gefallenen
Priesters,
aus
dem
Paradies
verbannt
Que
pegou
na
pinga
e
perdeu-se
na
vida
com
ela
Der
zum
Schnaps
griff
und
sich
im
Leben
damit
verlor
Nunca
tive
sorte
ou
dinheiro,
êta,
vida
malvada
Ich
hatte
nie
Glück
oder
Geld,
ach,
böses
Leben
Ê,
vida
malvada
Eh,
böses
Leben
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Ich
liebe
die
Wege,
die
ins
Nichts
führen
Tive
um
amor
que
queria
minh'alma
domada
Ich
hatte
eine
Liebe,
die
meinen
Geist
zähmen
wollte
Deixei-o
como
um
ladrão
deixa
a
casa
roubada
Ich
ließ
sie
zurück,
wie
ein
Dieb
das
ausgeraubte
Haus
Mais
uma
fronha
molhada,
êta,
vida
malvada
Noch
ein
nasses
Kopfkissen,
ach,
böses
Leben
Ê,
vida
malvada
Eh,
böses
Leben
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Ich
liebe
die
Wege,
die
ins
Nichts
führen
Tô
sempre
com
as
malas
prontas
e
a
mula
selada
Ich
bin
stets
reisefertig,
das
Maultier
gesattelt
Fiz
da
minha
vida
o
percurso
alheio
às
moradas
Ich
machte
mein
Leben
zum
Weg,
fern
von
Heimaten
O
meu
destino
na
terra
é
uma
rês
desgarrada
Mein
Schicksal
auf
Erden
ist
ein
verirrtes
Tier
Ê,
vida
malvada
Eh,
böses
Leben
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
(3x)
Ich
liebe
die
Wege,
die
ins
Nichts
führen
(3x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Renato Teixeira De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.