Текст и перевод песни Renato Teixeira - Vida Malvada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sou
do
tipo
de
homem
que
tem
a
palavra
Я
не
из
тех
мужчин,
что
держат
слово,
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Мне
дороги
пути,
что
ведут
в
никуда.
Fui
criado
assim
nos
beirais
dessa
vida
malvada
Я
вырос
таким
на
задворках
этой
злой
жизни.
Ê,
vida
malvada
Эх,
злая
жизнь.
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Мне
дороги
пути,
что
ведут
в
никуда.
Sou
filho
de
um
padre
caído,
banido
do
Éden
Я
сын
падшего
священника,
изгнанного
из
Эдема,
Que
pegou
na
pinga
e
perdeu-se
na
vida
com
ela
Который
пристрастился
к
выпивке
и
потерялся
в
жизни
с
ней.
Nunca
tive
sorte
ou
dinheiro,
êta,
vida
malvada
Мне
никогда
не
везло
ни
с
удачей,
ни
с
деньгами,
эх,
злая
жизнь.
Ê,
vida
malvada
Эх,
злая
жизнь.
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Мне
дороги
пути,
что
ведут
в
никуда.
Tive
um
amor
que
queria
minh'alma
domada
У
меня
была
любовь,
которая
хотела
приручить
мою
душу,
Deixei-o
como
um
ladrão
deixa
a
casa
roubada
Я
бросил
ее,
как
вор
покидает
ограбленный
дом.
Mais
uma
fronha
molhada,
êta,
vida
malvada
Еще
одна
мокрая
от
слез
подушка,
эх,
злая
жизнь.
Ê,
vida
malvada
Эх,
злая
жизнь.
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
Мне
дороги
пути,
что
ведут
в
никуда.
Tô
sempre
com
as
malas
prontas
e
a
mula
selada
Я
всегда
с
собранными
сумками
и
оседланным
мулом.
Fiz
da
minha
vida
o
percurso
alheio
às
moradas
Я
сделал
свою
жизнь
путем,
чуждым
домам.
O
meu
destino
na
terra
é
uma
rês
desgarrada
Моя
судьба
на
земле
— заблудший
скот.
Ê,
vida
malvada
Эх,
злая
жизнь.
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
a
nada
(3x)
Мне
дороги
пути,
что
ведут
в
никуда
(3x).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Renato Teixeira De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.