Текст и перевод песни Renato Vargas - Corcovado - Garota de Ipanema - Chega de Saudade
Um
cantinho,
um
violão
Милое
местечко,
гитара
Esse
amor
numa
canção
Эта
любовь
в
песне
Pra
fazer
feliz
a
quem
se
ama
Тебя
сделать
счастливым
тех,
кто
любит
Muita
calma
pra
pensar
Очень
спокойно
думаете
об
этом
E
ter
tempo
pra
sonhar
И
потребуется
время,
чтоб
мечтать
Da
janela
vê-se
o
Corcovado
Окна
видеть-Corcovado
O
Redentor,
que
lindo
Искупитель,
что
великолепный
Quero
a
vida
sempre
assim
Хочу,
чтобы
в
жизни
всегда
так
Com
você
perto
de
mim
С
вами
рядом
со
мной
Até
o
apagar
da
velha
chama
До
удаления
старого
пламени
E
eu
que
era
triste
И
я,
что
было
печально,
Descrente
desse
mundo
Неверующий
этого
мира
Ao
encontrar
você
eu
conheci
Найти
тебя
я
встретил
O
que
é
felicidade,
meu
amor
Что
такое
счастье,
любовь
моя
Olha
que
coisa
mais
linda
Смотрит,
что
самое
прекрасное,
Mais
cheia
de
graça
Более
благодатная
É
ela
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она-девушка,
которая
приходит
и
проходит
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладкий
баланс
в
путь,
на
море
Moça
do
corpo
dourado
Девушки,
тела
золотой
Do
sol
de
Ipanema
Sol
Ipanema
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Его
сбалансированная-это
больше,
чем
поэма
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел
провести
Ah,
por
que
estou
tão
sozinho?
Ах,
почему
я
так
одинок?
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
красота,
которая
существует
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
что
это
не
только
моя
Que
também
passa
sozinha
Также
проходит
самостоятельно
Ah,
se
ela
soubesse
Ах,
если
бы
она
знала
Que
quando
ela
passa
Что,
когда
она
проходит
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
На
весь
этот
чертов
мир
наполняется
благодатью
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
более
прекрасной
из-за
любви
Por
causa
do
amor
Из-за
любви
Vai,
minha
tristeza
Иди,
моя
печаль,
Diz
pra
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
Он
говорит
ей,
что
без
нее
не
может
быть
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Говорит
ему
в
молитву,
что
она
вернитесь
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
не
могу
больше
страдать
Chega
de
saudade
Хватит
saudade
A
realidade
é
que
sem
ela
não
há
paz
Реальность
такова,
что
без
нее
нет
мира
Não
há
(não
há
beleza),
é
só
tristeza
Не
есть
(нет
красоты),
и
только
печаль
E
a
melancolia
que
não
sai
de
mim
И
грусть
не
покидает
меня
Não
sai
de
mim,
não
sai
Не
выходит
из
меня
не
выходит
Mas
se
ela
voltar
Но
если
она
вернется
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Какая
красивая
вещь,
которая
что-то
сумасшедшее
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Как
есть
меньше
рыбы
плавать
в
море
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Что
немного
поцелуи,
которые
я
дам
в
рот
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
руках
Os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
Объятия
должны
быть
миллионы
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Плотно
так,
склеенный
так,
тихо,
так
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
немного
поцелуи
и
ласками,
без
того,
чтобы
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Что
я
в
конечном
итоге
с
этим
дело
De
você
viver
sem
mim
Вам
жить
без
меня
Não
quero
mais
esse
negócio
Я
не
хочу
больше
этот
бизнес
De
você
longe
de
mim
Вы
далеко
от
меня
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Что
я
в
конечном
итоге
с
этим
дело
De
você
viver
sem
mim
Вам
жить
без
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.