Текст и перевод песни Renato Vargas - Roda Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
There
are
days
when
we
feel
Como
quem
partiu
ou
morreu
Like
someone
who
has
left
or
died
A
gente
estancou
de
repente
We
suddenly
stop
Ou
foi
o
mundo
então
que
cresceu
Or
was
it
the
world
that
grew
A
gente
quer
ter
voz
ativa
We
want
to
have
a
say
No
nosso
destino
mandar
In
our
destiny
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
here
comes
the
spinning
wheel
E
carrega
o
destino
prá
lá
...
And
carries
our
destiny
away
...
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
gente
vai
contra
a
corrente
We
go
against
the
current
Até
não
poder
resistir
Until
we
can
no
longer
resist
Na
volta
do
barco
é
que
sente
It
is
when
the
boat
turns
O
quanto
deixou
de
cumprir
That
we
feel
how
much
we
have
failed
to
fulfill
Faz
tempo
que
a
gente
cultiva
We
have
been
cultivating
for
a
long
time
A
mais
linda
roseira
que
há
The
most
beautiful
rose
bush
there
is
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
here
comes
the
spinning
wheel
E
carrega
a
roseira
prá
lá
And
carries
the
rose
bush
away
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
roda
da
saia
mulata
The
wheel
of
the
mulatta's
skirt
Não
quer
mais
rodar
não
senhor
Doesn't
want
to
turn
anymore,
sir
Não
posso
fazer
serenata
I
can't
serenade
A
roda
de
samba
acabou
The
samba
is
over
A
gente
toma
a
iniciativa
We
take
the
initiative
Viola
na
rua
a
cantar
Singing
a
guitar
in
the
street
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
here
comes
the
spinning
wheel
E
carrega
a
viola
prá
lá
And
carries
the
guitar
away
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
O
samba,
a
viola,
a
roseira
The
samba,
the
guitar,
the
rose
bush
Que
um
dia
a
fogueira
queimou
That
the
fire
burned
one
day
Foi
tudo
ilusão
passageira
It
was
all
a
passing
illusion
Que
a
brisa
primeira
levou
That
the
first
breeze
took
away
No
peito
a
saudade
cativa
In
my
chest,
my
captive
longing
Faz
força
pro
tempo
parar
Tries
to
stop
time
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
here
comes
the
spinning
wheel
E
carrega
a
saudade
prá
lá
...
And
carries
my
longing
away
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.