Текст и перевод песни Renato Zero - Anche Per Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche Per Te
Даже для тебя
Per
te
che
è
ancora
notte
Для
тебя,
для
кого
еще
ночь,
E
già
prepari
il
tuo
caffè
И
ты
уже
готовишь
свой
кофе,
Che
ti
vesti
senza
più
guardar
Одеваешься,
не
глядя
Lo
specchio
dietro
te
В
зеркало
позади
себя,
Che
poi
entri
in
chiesa
e
preghi
piano
Потом
идёшь
в
церковь
и
тихо
молишься,
E
intanto
pensi
al
mondo
ormai
per
te
così
lontano
И
думаешь
о
мире,
ставшем
для
тебя
таким
далёким.
Per
te
che
di
mattina
torni
a
casa
tua
perché
Для
тебя,
кто
утром
возвращается
домой,
потому
что
Per
strada
più
nessuno
ha
freddo
e
cerca
più
di
te
На
улице
больше
никому
не
холодно
и
никто
не
ищет
тебя,
Per
te
che
metti
i
soldi
accanto
a
lui
che
dorme
Для
тебя,
кто
кладёт
деньги
рядом
с
ним,
спящим,
E
aggiungi
ancora
un
po'
d'amore
И
добавляешь
ещё
немного
любви
A
chi
non
sa
che
farne
Тому,
кто
не
знает,
что
с
ней
делать.
Anche
per
te,
Даже
для
тебя,
Vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Я
хотел
бы
умереть,
но
не
могу.
Anche
per
te,
darei
qualcosa
che
non
ho
Даже
для
тебя,
я
бы
отдал
что-то,
чего
у
меня
нет.
E
così,
e
così,
e
così,
io
resto
qui
И
вот
так,
и
вот
так,
и
вот
так,
я
остаюсь
здесь,
A
darle
i
miei
pensieri,
a
darle
quel
che
ieri
Отдавая
тебе
свои
мысли,
отдавая
тебе
то,
что
вчера
Avrei
affidato
al
vento
Я
бы
доверил
ветру,
Cercando
di
raggiungere
chi,
Пытаясь
достичь
той,
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Кто
сказала
бы
ветру
"да".
Per
te
che
di
mattina
svegli
il
tuo
bambino
e
poi
Для
тебя,
кто
утром
будит
своего
ребёнка,
а
потом
Lo
vesti
e
lo
accompagni
a
scuola
e
al
tuo
lavoro
vai
Одеваешь
его
и
отводишь
в
школу,
а
сама
идёшь
на
работу.
Per
te
che
un
errore
ti
è
costato
tanto
Для
тебя,
для
кого
одна
ошибка
стоила
так
дорого,
Che
tremi
nel
guardare
un
uomo
e
vivi
di
rimpianto
Что
ты
дрожишь,
глядя
на
мужчину,
и
живёшь
с
сожалением.
Anche
per
te,
vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Даже
для
тебя,
я
хотел
бы
умереть,
но
не
могу.
Anche
per
te,
darei
qualcosa
che
non
ho
Даже
для
тебя,
я
бы
отдал
что-то,
чего
у
меня
нет.
E
così,
e
così,
e
così,
io
resto
qui
И
вот
так,
и
вот
так,
и
вот
так,
я
остаюсь
здесь,
A
darle
i
miei
pensieri,
a
darle
quel
che
ieri
Отдавая
тебе
свои
мысли,
отдавая
тебе
то,
что
вчера
Avrei
affidato
al
vento
Я
бы
доверил
ветру,
Cercando
di
raggiungere
chi,
Пытаясь
достичь
той,
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Кто
сказала
бы
ветру
"да".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mogol, Battisti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.