Текст и перевод песни Renato Zero - Buon Natale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buon Natale
Счастливого рождества
E
arriverà
Natale,
anche
quest′anno
arriverà
И
приблизится
Рождество,
в
этом
году
оно
тоже
придёт.
Natale
per
chi
resta,
per
chi
va
Рождество
для
тех,
кто
остаётся,
для
тех,
кто
уезжает.
Natale
da
una
lira,
Natale
ricco
o
no
Рождество
за
лиру,
богатое
или
бедное
Рождество.
Bambini
per
un
giorno,
per
un
po'
Дети
на
один
день,
на
немного.
Vorrei
che
il
tuo
Natale
risplendesse
dentro
te
Я
хочу,
чтобы
твоё
Рождество
засияло
в
тебе,
Che
soffri
e
stare
al
mondo
sai
cos′è
Ты
страдаешь,
и
знаешь,
что
значит
жить
на
свете.
Per
te
che
non
hai
storie
da
raccontare
ormai
Для
тебя,
у
кого
больше
нет
историй,
Le
fate
son
drogate,
malati
i
sogni
tuoi
Феи
одурманены,
твои
мечты
больны.
Vorrei
dire
buon
Natale
Я
хотел
бы
сказать
Счастливого
Рождества,
E
dividerlo
con
te
И
разделить
его
с
тобой,
Con
te
che
hai
perso
la
speranza
С
тобой,
потерявшим
надежду,
E
hai
paura
come
me
И
испугавшимся,
как
и
я.
Un
tempo
non
lontano
Не
так
давно,
I
doni
appesi
tutt'intorno
al
camino
Подарки
висели
на
камине,
Nessuno
violentava
Никто
не
нарушал,
Quel
sogno
che
per
mano
ti
portava
Мечту,
которая
вела
тебя
за
руку.
Giocavi
allo
sceriffo
Ты
играл
в
шерифа,
E
per
te
un
buono
non
era
un
fesso
И
для
тебя
быть
хорошим
не
было
глупостью,
E
il
bersaglio
era
finto
И
мишень
была
ненастоящая,
Non
era
un
uomo
steso
sul
cemento
Это
не
был
человек,
лежащий
на
асфальте.
E
non
c'erano
i
brutti
И
не
было
плохих
людей,
Quel
giorno
lì
erano
d′accordo
tutti
В
тот
день
все
были
согласны,
Sia
chi
ha
gli
occhi
lunghi
И
те,
у
кого
глаза
на
затылке,
La
pelle
nera
o
i
capelli
biondi
И
темнокожие,
и
блондины.
Natale
da
una
lira,
Natale
ricco
o
no
Рождество
за
лиру,
богатое
или
бедное
Рождество,
Bambini
per
un
giorno,
per
un
po′
Дети
на
один
день,
на
немного.
Perché
non
fosse
una
parola
il
bene
Чтобы
добро
не
стало
просто
словом,
Perché
ogni
bomba
diventasse
pane
Чтобы
каждая
бомба
превратилась
в
хлеб,
Io
vorrei
che
almeno
un
giorno
Я
бы
хотел,
чтобы
хотя
бы
на
один
день,
Quella
cometa
facesse
ritorno
Та
комета
вернулась.
E
un
campo
di
battaglia
desse
grano
И
поле
битвы
дало
урожай,
Per
quella
morte
con
la
falce
in
mano
Той
смерти
с
косой
в
руке,
E
al
ventre
di
una
donna,
il
suo
bambino
А
во
чреве
женщины
— её
дитя,
E
breve
o
lungo
ad
ognuno
il
suo
destino
И
каждому
дана
судьба,
короткая
или
длинная.
Vorrei
dire
buon
Natale
Я
хотел
бы
сказать
Счастливого
Рождества,
Finché
c'è
chi
ascolterà
Пока
есть
те,
кто
услышит,
Finché
si
farà
l′amore
Пока
будет
любовь,
Finché
un
uomo
pregherà
Пока
человек
будет
молиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franca Evangelisti, Renato Fiacchini, Piero Pintucci
Альбом
Tregua
дата релиза
04-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.