Текст и перевод песни Renato Zero - Dal mare (Remastered 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal mare (Remastered 2019)
С моря (Ремастеринг 2019)
Non
emarginarmi
no
Не
отдаляй
меня
A
capirti
imparerò
Я
научусь
тебя
понимать
Privo
di
ogni
volontà
Лишенный
всякой
воли
Non
ho
un
nome,
non
ho
età
У
меня
нет
имени,
нет
возраста
Il
tuo
o
il
mio
Твой
или
мой
Non
può
volere
tutto
ciò
Не
может
желать
всего
этого
Si
ricicla
come
può
Перерабатывает
себя
как
может
Se
ho
fortuna
sbarcherò
Если
повезет,
я
тоже
Anch'io
выберусь
на
берег
Ho
fame
anch'io
Я
тоже
есть
хочу
Ho
freddo
come
hai
freddo
tu
Я
тоже
мерзну,
как
и
ты
Ti
rispetterò
Я
буду
уважать
тебя
Io
ti
ripagherò
Я
отплачу
тебе
Dal
mare
arriverò
С
моря
я
прибуду
Con
i
fratelli
miei
С
моими
братьями
Ne
ho
persi
tanti
che
Я
потерял
многих,
и
Se
guardi
il
cielo
capirai
Если
посмотришь
на
небо,
поймешь,
Non
si
è
sicuri
mai
Ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным
Stipati
siamo
qui
Мы
здесь
сбились
в
кучу
Potrei
lasciarmi
andare
Я
мог
бы
сдаться
Finirla
anch'io
così
И
закончить
так
же
Davvero
una
pazzia
Это
действительно
безумие
Con
questa
alta
marea
С
этим
приливом
Sperare
di
raggiungere
la
riva
Надеяться
добраться
до
берега
Né
fiori
né
bandiere
Ни
цветов,
ни
флагов
Almeno
un
sogno
che
По
крайней
мере,
мечта,
которую
Io
possa
ritrovare
in
me
Я
смогу
обрести
в
себе
Penso
a
te
Я
думаю
о
тебе
E
di
colpo
l'armonia
И
гармония
вдруг
Hai
una
casa
tutta
tua
У
тебя
есть
свой
дом
Chi
aspetta
me
Кто
ждет
меня
Neppure
chi
mi
piangerà
И
даже
кто
будет
плакать
обо
мне
In
fondo
a
quell'indifferenza
В
глубине
этого
равнодушия
Il
mare
che
sfidai
Море,
которое
я
бросил
вызов
Riempie
gli
occhi
miei
Заполняет
мои
глаза
Speranza
almeno
tu
Надежда
моя,
ты
Non
ti
sei
dileguata
mai
Никогда
не
исчезала
La
pace
che
vorrei
Мира,
которого
я
хотел
бы
Non
la
conoscerò
Я
не
познаю
Ma
almeno
a
questo
mondo
non
mi
consegnerò
Но
этому
миру
я
не
буду
принадлежать
Non
c'è
più
libertà
Больше
нет
свободы
Né
solidarietà
Ни
солидарности
Le
differenze
offendono
chi
non
le
capirà
Различия
оскорбляют
тех,
кто
их
не
понимает
Un
posto
accanto
a
te
Место
рядом
с
тобой
È
un
lusso
casomai
В
крайнем
случае,
роскошь
Io
non
riesco
ad
odiarti!
Я
не
могу
ненавидеть
тебя!
Avrei
potuto
amarti
Я
мог
бы
тебя
любить
Ma
un
onda
viene
su
Но
на
нас
надвигается
волна
Io
non
avrò
più
un
nome
У
меня
больше
не
будет
имени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Guidetti, Fiorenzo Zanotti, Renato Fiacchini
Альбом
Il dono
дата релиза
18-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.