Текст и перевод песни Renato Zero - Finalmente te ne vai
Finalmente te ne vai
Наконец-то ты уходишь
Ci
lasciamo
così
Мы
расстаемся
вот
так
Poveri
di
parole
Бедны
словами
Senza
lacrime
o
fiori
Без
слез
или
цветов
Né
applausi
per
noi
Без
аплодисментов
для
нас
Un
addio
senza
fronzoli
né
ghirigori
Прощание
без
всяких
церемоний
или
завитков
Con
poca
spesa
mi
tolgo
di
torno
anche
te
С
небольшими
затратами
я
избавляюсь
и
от
тебя
Puzza
via,
gattaccio!
Вон
отсюда,
мерзавчик!
Ci
lasciamo
così,
il
21
di
aprile
Мы
расстаемся
так,
21
апреля
È
il
Natale
di
Roma,
il
2 novembre
per
noi
Это
Рождество
в
Риме,
2 ноября
для
нас
C'è
tristezza
nell'aria,
ma
gioisce
il
mio
cuore
В
воздухе
витает
печаль,
но
сердце
мое
радуется
L'altra
piazza
del
letto
si
affitta
da
sé
Другая
половина
кровати
отдается
в
аренду
Ci
lasciamo
così
Мы
расстаемся
так
Allora
brindiamo
Так
что
выпьем
Basta
con
i
"ti
amo"
Хватит
с
нас
"я
тебя
люблю"
Finiamola
qui
Покончим
с
этим
Cambio
macchine
e
poi
Сменю
машину,
а
потом
Mi
riprendo
il
mio
spazio
Заберу
свое
пространство
Io
non
amerò
altri
all'infuori
di
me
Я
не
полюблю
никого,
кроме
себя
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Finalmente
pure
io
sarò
fuori
dai
guai
Наконец-то
и
я
буду
вне
опасности
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Spero
che
sia
per
sempre
Надеюсь,
навсегда
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Finalmente
mi
riprendo
la
mia
argenteria
Наконец-то
забираю
свое
столовое
серебро
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Fuori
da
casa
mia
Вовне
от
моего
дома
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai
finalmente
Уходишь,
наконец-то
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Come
soffro
Как
я
страдаю
Ci
lasciamo
cosi
e
la
vita
riprende
Мы
расстаемся
так
и
жизнь
продолжается
Anche
il
sole
risplende
e
riscalda
di
più
Солнце
тоже
светит
и
греет
сильнее
Canta
il
gallo
e
la
mucca
ridona
il
suo
latte
Петух
поет,
а
корова
снова
дает
молоко
E
il
mondo
lui
se
ne
sbatte
se
non
ci
sarai
А
миру
плевать,
будешь
ты
там
или
нет
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Finalmente
pure
io
sarò
fuori
dai
guai
Наконец-то
и
я
буду
вне
опасности
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Niente
di
più
eccitante
Нет
ничего
более
захватывающего
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Finalmente
l'altra
non
saprà
mai
chi
sei
Наконец-то
другая
никогда
не
узнает,
кто
ты
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Non
scordarti
il
serpente
Не
забудь
змею
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai
finalmente
Уходишь,
наконец-то
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Come
soffro
Как
я
страдаю
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Finalmente
pure
io
sarò
fuori
dai
guai
Наконец-то
и
я
буду
вне
опасности
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai,
te
ne
vai
Уходишь,
уходишь
Cerca
un
posto
distante
Ищи
место
подальше
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Te
ne
vai
finalmente
Уходишь,
наконец-то
Finalmente
te
ne
vai
Наконец-то
ты
уходишь
Non
sbattere
la
porta
quando
esci
Не
хлопай
дверью,
когда
выйдешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Pennino, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.