Текст и перевод песни Renato Zero - Giorni senza storia (Remastered 2019)
Giorni senza storia (Remastered 2019)
Days without a story (Remastered 2019)
Le
vele
ferme!
Tace
il
vento...
The
sails
are
still!
The
wind
is
silent...
E
adesso
che
ti
inventi?
Capitano!
And
now
what
will
you
invent,
Captain!
L'autonomia
di
un
giorno
appena
The
autonomy
of
barely
a
day
E
l'orizzonte
laggiù...
È
un
progetto
blu!
And
the
horizon
over
there...
It's
a
blue
project!
Ti
aspetta
un
giorno
senza
storia!
A
day
without
a
story
awaits
you!
Di
quelli
che
tu
non
vorresti
avere
mai...
Of
those
that
you
would
never
want
to
have...
Che
ci
scrivi,
adesso,
su
quel
libro?
What
are
you
writing
in
that
book
now?
Giorni
che
tu
non
ci
stai...
Days
when
you
are
not
there...
Stelle
buie,
a
scandire
i
pensieri
che
hai...
Dark
stars,
punctuating
the
thoughts
you
have...
Nell'inerzia
di
mani
e
sartie!
In
the
inertia
of
hands
and
shrouds!
Una
voce...
La
tua!
A
voice...
Yours!
Noi,
passeggeri
in
mare
We,
passengers
at
sea
Di
fretta
andiamo
via
We
are
going
away
in
a
hurry
E
galleggiando
su
inutili
idee
And
floating
on
useless
ideas
Pecchiamo
di
fantasia!
We
sin
with
fantasy!
Quanta
paura
abbiamo...
How
afraid
we
are...
Fermarci
un
poco
a
pensare,
noi!
To
stop
for
a
moment
and
think,
we!
Quando
un
ricordo
rimpianto
si
fa...
When
a
regretted
memory
becomes...
Quando
un
rimorso
si
affaccerà...
When
a
remorse
will
surface...
E
il
viaggio
è
già
a
metà!
And
the
journey
is
already
halfway
through!
Dannati
giorni
senza
storia!
Damn
days
without
a
story!
Nessuno
arriva...
E
niente,
mai,
se
ne
va!
Nobody
arrives...
And
nothing,
ever,
leaves!
Giorni
che
tu
non
ci
sei...
Days
when
you
are
not
there...
Stelle
buie,
a
scandire
i
pensieri
che
hai!
Dark
stars,
punctuating
the
thoughts
you
have!
Nell'inerzia
di
mani
e
sartie...
In
the
inertia
of
hands
and
shrouds...
È
col
cuore
che
vai...
Te
ne
vai!
It's
with
your
heart
that
you
go...
You
go
away!
Noi,
passeggeri
in
mare
We,
passengers
at
sea
Noi
che
corriamo
via
We
who
run
away
Ci
inabissiamo
in
precarie
bugie...
We
sink
into
precarious
lies...
E
scarsità
d'ironia...
And
a
scarcity
of
irony...
Le
storie
che
inventiamo
The
stories
we
invent
Crederci
per
non
morire,
noi!
To
believe
in
them
so
as
not
to
die,
we!
Allora,
salpiamo!
Più
mare
che
puoi...
So,
let's
set
sail!
As
much
sea
as
you
can...
Dai,
capitano...
Coraggio
che
Come
on,
Captain...
Courage
that
Il
vento,
adesso,
c'è...
The
wind,
now,
is
there...
Adesso
c'è!
Now
it
is
there!
Dannati
giorni
senza
storia
Damn
days
without
a
story
Dovrà
passare,
questo
tempo,
prima
o
poi!
This
time
will
have
to
pass,
sooner
or
later!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Serio, Franca Evangelisti, Renato Fiacchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.