Текст и перевод песни Renato Zero - La Grande Assente - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Grande Assente - Live
Великое Отсутствие - Концертная запись
Ho
perso
te
Я
потерял
тебя.
Potevi
amarti
di
più
Можно
было
любить
тебя
сильнее.
Ho
perso
te
Я
потерял
тебя.
Dovevi
vincere
tu...
Ты
должна
была
победить...
Nel
grande
gioco
dei
no
В
большой
игре
отказов.
La
sorte
poi
Судьба
ведь,
è
così
miope
lo
so
Такая
близорукая,
я
знаю.
Ora
il
silenzio
lavora...
Теперь
тишина
работает...
Capace
solo
di
guai
Способная
лишь
на
беды.
Ho
perso
te
Я
потерял
тебя.
Così
non
guarirò
mai
Так
я
никогда
не
излечусь.
Sparsi
dovunque
qua
e
là
Разбросаны
повсюду,
здесь
и
там.
è
amore
che
Это
любовь,
которая
Esplose
solo
a
metà...
Взорвалась
лишь
наполовину...
Sei
più
musica
che
mai
Ты
– больше
музыка,
чем
когда-либо.
Voce
dei
pensieri
miei
Голос
моих
мыслей.
Ti
sento
t'invento
Я
слышу
тебя,
я
выдумываю
тебя,
Così
presente
e
così
mia
Такую
настоящую
и
такую
мою.
Né
crudeltà
né
ipocrisia
Ни
жестокости,
ни
лицемерия.
...e
basta
soffrire
...и
хватит
страдать.
Dagli
enormi
cappelli
С
её
огромными
шляпами?
Che
folli
giorni
quelli
Какие
безумные
были
дни!
è
ancora
lì
Она
всё
ещё
там,
Che
suona
il
suo
piano
Играет
на
своём
пианино.
Perfetto
richiamo
Идеальный
зов.
Rapito
dai
colori
suoi
Похищенный
её
цветами,
Nel
suo
universo
mi
specchiavo
В
её
вселенной
я
видел
своё
отражение.
Chitarre
e
spiagge
inseme
a
lei
Гитары
и
пляжи
вместе
с
ней.
Canzoni
come
aquiloni
Песни,
как
воздушные
змеи.
Ho
perso
te
Я
потерял
тебя.
Tutto
il
resto
è
qua
Всё
остальное
здесь,
Compreso
chi
Включая
тех,
Ti
ha
condannata
già
Кто
тебя
уже
осудил.
Una
battuta
e
via
Которые
бросают
слово
и
уходят.
Di
quella
stessa
ironia
Той
же
самой
иронии.
Ti
ritroverò
lo
so
Я
найду
тебя,
я
знаю,
Se
questo
cuore
ascolterò
Если
буду
слушать
своё
сердце.
Volando,
volando
Летя,
летя,
E
d'incanto
sarai
qui
И
как
по
волшебству
ты
будешь
здесь,
Buffa
e
tenera
così
Забавная
и
нежная
такая.
Sospiro
vitale...
Жизненный
вздох...
Nel
bel
mezzo
del
viaggio
В
самом
разгаре
путешествия?
Mimì
col
suo
coraggio
Мими
со
своим
мужеством.
Leggera
carezza
Лёгкое
прикосновение?
Diamante
lei
Она
– бриллиант,
Di
rara
bellezza
Редкой
красоты.
Se
accendo
un
sogno
appare
lei
Если
я
зажигаю
мечту,
появляется
она.
La
mente
mia
non
si
rassegna
Мой
разум
не
сдаётся.
è
bello
poter
dire
che
Прекрасно
иметь
возможность
сказать,
что
La
morte
si
sbaglia...
Смерть
ошибается...
Mi
volto
e
la
vedo
Я
оборачиваюсь
и
вижу
её.
Perché
vai
via
le
chiedo
«Почему
ты
уходишь?»
– спрашиваю
я.
Rimani
qui
Останься
здесь.
Improvvisiamo
Давай
импровизировать.
Che
mi
conquistò
Mimì
Мими
меня
и
покорила.
E
tutto
iniziò
da
lì
И
всё
началось
оттуда.
Non
resto
senza
Mimì
Я
не
останусь
без
Мими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Riccardi, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.