Текст и перевод песни Renato Zero - Nei Giardini Che Nessuno, Sa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nei Giardini Che Nessuno, Sa
In the Gardens That No One Knows
Senti
quella
pelle
ruvida
Feel
that
rough
skin
Un
gran
freddo
dentro
l'anima
A
great
cold
inside
the
soul
Fa
fatica
anche
una
lacrima
a
scendere
giù
Even
a
tear
struggles
to
fall
down
Troppe
attese
dietro
l'angolo
Too
many
expectations
around
the
corner
Gioie
che
non
ti
appartengono
Joys
that
do
not
belong
to
you
Questo
tempo
inconciliabile
gioca
contro
di
te
This
irreconcilable
time
plays
against
you
Ecco
come
si
finisce
poi
This
is
how
it
ends
up
Inchiodati
a
una
finestra
noi
Nailed
to
a
window
we
are
Spettatori
malinconici
di
felicità
impossibili
Melancholy
spectators
of
impossible
happinesses
Tanti
viaggi
rimandati
e
già
So
many
postponed
trips
and
already
Valigie
vuote
da
un'eternità
Empty
suitcases
for
an
eternity
Quel
dolore
che
non
sai
cos'è
That
pain
you
don't
know
what
it
is
Solo
lui
non
ti
abbandonerà...
mai,
oh
mai
Only
he
will
not
abandon
you...
never,
oh
never
È
un
rifugio
quel
malessere
That
discomfort
is
a
refuge
Troppa
fretta
in
quel
tuo
crescere
Too
much
haste
in
your
growing
Non
si
fanno
più
miracoli
No
more
miracles
are
made
Adesso
non
più
Not
anymore
Non
dar
retta
a
quelle
bambole
Don't
listen
to
those
dolls
Non
toccare
quelle
pillole
Don't
touch
those
pills
Quella
suora
ha
un
bel
carattere
That
nun
has
a
good
character
Ci
sa
fare
con
le
anime
She
knows
how
to
deal
with
souls
Ti
darei
gli
occhi
miei
per
vedere
ciò
che
non
vedi
I
would
give
you
my
eyes
to
see
what
you
don't
see
L'energia,
l'allegria
per
strapparti
ancora
sorrisi
The
energy,
the
joy
to
still
snatch
smiles
Dirti
sì,
sempre
sì
e
riuscire
a
farti
volare
To
tell
you
yes,
always
yes
and
to
succeed
in
making
you
fly
Dove
vuoi,
dove
sai
senza
più
quel
peso
sul
cuore
Where
you
want,
where
you
know
without
that
weight
on
your
heart
anymore
Nasconderti
le
nuvole,
quell'inverno
che
ti
fa
male
To
hide
the
clouds
from
you,
that
winter
that
hurts
you
Curarti
le
ferite
e
poi
qualche
dente
in
più
per
mangiare
To
cure
your
wounds
and
then
some
more
teeth
to
eat
E
poi
vederti
ridere
e
poi
vederti
correre
ancora
And
then
to
see
you
laugh
and
then
to
see
you
run
again
Dimentica,
c'è
chi
dimentica
distrattamente
un
fiore
una
domenica
Forget,
there
are
those
who
forget
absent-mindedly
a
flower
on
a
Sunday
E
poi
silenzi
And
then
silences
E
poi
silenzi
And
then
silences
Nei
giardini
che
nessuno
sa
si
respira
l'inutilità
In
the
gardens
that
no
one
knows
uselessness
is
breathed
C'è
rispetto
grande
pulizia,
è
quasi
follia
There
is
great
respect,
cleanliness,
it
is
almost
madness
Non
sai
com'è
bello
stringerti
You
don't
know
how
beautiful
it
is
to
hold
you
Ritrovarsi
qui
a
difenderti
To
find
ourselves
here
to
defend
you
E
vestirti
e
pettinarti
sì
e
sussurrarti
non
arrenderti
And
to
dress
you
and
comb
your
hair
and
whisper
to
you
not
to
give
up
Nei
giardini
che
nessuno
sa
quanta
vita
si
trascina
qua
In
the
gardens
that
no
one
knows
how
much
life
is
dragged
here
Solo
acciacchi
piccole
anemie,
siamo
niente
senza
fantasie
Only
small
ailments,
little
anemias,
we
are
nothing
without
fantasies
Sorreggili,
aiutali,
ti
prego
non
lasciarli
cadere
Support
them,
help
them,
please
don't
let
them
fall
Esili,
fragili
non
negargli
un
po'
del
tuo
amore
Exiled,
fragile,
don't
deny
them
a
little
of
your
love
Stelle
che
ora
tacciono,
ma
daranno
un
senso
al
quel
cielo
Stars
that
now
are
silent,
but
will
give
meaning
to
that
sky
Gli
uomini
non
brillano
se
non
sono
stelle
anche
loro
Men
do
not
shine
unless
they
are
stars
too
Mani
che
ora
tremano
perché
il
vento
soffia
più
forte
Hands
that
now
tremble
because
the
wind
is
blowing
harder
Non
lasciarli
adesso
no,
che
non
li
sorprenda
la
morte
Don't
leave
them
now,
that
death
will
not
surprise
them
Siamo
noi
gli
inabili
che
pur
avendo
a
volte
non
diamo
We
are
the
disabled
who
although
sometimes
not
give
Dimentica,
c'è
chi
dimentica
distrattamente
un
fiore
una
domenica
Forget,
there
are
those
who
forget
absent-mindedly
a
flower
on
a
Sunday
E
poi
silenzi
And
then
silences
E
poi
silenzi
And
then
silences
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Fiacchini, Danilo Riccardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.