Renato Zero - Nessuno tocchi l'amore - перевод текста песни на немецкий

Nessuno tocchi l'amore - Renato Zeroперевод на немецкий




Nessuno tocchi l'amore
Niemand soll die Liebe berühren
C'è sempre ilogno di colpirsi e di ferirsi per capire questo amore che cos'è
Es gibt immer den Traum, sich zu verletzen, um zu verstehen, was diese Liebe ist
Sezionare un cuore farlo a pezzi per sapere se c'è stato un altro lui prima di te
Ein Herz zerlegen, in Stücke schneiden, um zu wissen, ob es vor dir einen anderen gab
Nascono sospetti che si insinuano e alimentano una già pericolosa gelosia
Es entstehen Verdächtigungen, die sich einschleichen und eine schon gefährliche Eifersucht nähren
Pieni di indecisi questi letti e il miracolo che aspetti si riduce a una bugia
Voll von Unentschlossenheit diese Betten, und das Wunder, auf das du wartest, wird zur Lüge
Gemendo
Stöhnend
Fingendo
Vortäuschend
Oppure fuggendo
Oder fliehend
Io mi fermerei davanti agli occhi tuoi, non permetterei alla noia di trovarci mai,
Ich würde vor deinen Augen innehalten, nie zulassen, dass die Langeweile uns findet,
Solo emozioni, sensazioni di autentica poesia, l
Nur Emotionen, Eindrücke von authentischer Poesie,
'Amore ci impegna e fa la la parte sua
Die Liebe verpflichtet uns und spielt ihre Rolle
Noi concepiti per essere riamati altrimenti perché ho tanta voglia di te
Wir sind geschaffen, um geliebt zu werden, warum sonst hätte ich so viel Verlangen nach dir
Seguirti adorarti capirti e rispettarti il vero segreto non perdere un minuto
Dir folgen, dich anbeten, dich verstehen und respektieren, das wahre Geheimnis: keine Minute verlieren
E poi nessuno tocchi l'amore
Und dann: Niemand soll die Liebe berühren
Non è normale che qualcuno abusi di te
Es ist nicht normal, dass jemand dich missbraucht
Sia un piacere e non un dovere amarsi, preoccuparsi che questo tormento finisca mai
Es soll ein Vergnügen sein, sich zu lieben, keine Pflicht, sich Sorgen zu machen, dass diese Qual endet
Sempre fiori freschi a ricordarti che tu esisti per placare questa presunzione mia
Immer frische Blumen, um dich zu erinnern, dass du existierst, um meine Anmaßung zu besänftigen
Userò argomenti convincenti io so come trattenerti ho sempre pronta una magia
Ich werde überzeugende Argumente nutzen, ich weiß, wie ich dich halten kann, ich habe immer eine Magie bereit
Con te supererei qualunque ostilità impedendo al mondo di arrivare fino qua
Mit dir würde ich jede Feindseligkeit überwinden und verhindern, dass die Welt hierher kommt
Il posto migliore per godersi la vita in libertà e navigare al di sopra delle meschinità
Der beste Ort, um das Leben in Freiheit zu genießen und über die Kleinlichkeit zu segeln
E' meglio se ci credi se offri ma non chiedi molto meglio se puoi dare tutto di te
Es ist besser, wenn du glaubst, wenn du gibst, aber nicht zu viel verlangst, viel besser, wenn du alles von dir geben kannst
Apprezza il piacere di farti accarezzare e di perdonare chi non saprà raggiungerti più
Schätze das Vergnügen, gestreichelt zu werden, und vergib dem, der dich nicht mehr erreichen kann
Nessuno offenda l'amore non è normale mai imprigionare quel cuore lasciarlo morire
Niemand soll die Liebe beleidigen, es ist nie normal, dieses Herz einzusperren, es sterben zu lassen
Impegnati tu a dare un senso alle cose stabilisci finalmente una verità
Engagiere dich, den Dingen einen Sinn zu geben, etabliere endlich eine Wahrheit
Nessuno tocchi l'amore
Niemand soll die Liebe berühren
Nessuno tocchi l'amore
Niemand soll die Liebe berühren
Nessuno tocchi l'amore ...
Niemand soll die Liebe berühren ...





Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.