Текст и перевод песни Renato Zero - Sciopero
La
mia
mente
si
è
esaurita
dormirò
Мой
разум
истощен,
я
усну,
Perché
spendere
la
mia
genialità
Зачем
понапрасну
тратить
мою
гениальность,
Se
ogni
giorno
è
uguale
a
un
altro
Если
каждый
день
похож
на
предыдущий,
E
il
sesso
mio
non
va.
И
моя
сексуальная
жизнь
не
ладится?
Non
mi
va
di
intossicarmi
coi
perché
Мне
не
хочется
отравлять
себя
вопросами,
Mentre
il
corpo
esulta
l′anima
dov'è
В
то
время
как
тело
ликует,
где
душа?
E
chissà
se
un′altra
vita
poi
davvero
c'è.
И
кто
знает,
есть
ли
другая
жизнь.
Fuori
Negrieri
sciacalli
banchieri
Долой
рабовладельцев,
шакалов,
банкиров,
E
falsi
benefattori.
И
лжеблаготворителей.
Fuori!
Qui
tutti
si
credono
Dio.
Долой!
Здесь
все
возомнили
себя
богом.
Fuori!
Antenne
microfoni
penne
Долой!
Антенны,
микрофоны,
ручки,
Una
minaccia
perenne
Постоянная
угроза
Muori
per
ciò
che
puoi
avere
e
non
hai
Умереть
за
то,
что
не
можешь
получить.
Lui
ruba
ma
sei
tu
che
pagherai.
Он
крадет,
а
платить
придется
тебе.
Che
la
vita
faccia
finalmente
sciopero
Пусть
жизнь
наконец
объявит
забастовку,
Umiliata
offesa
appesa
a
questa
incognita
Униженная,
оскорбленная,
повисла
в
этой
неизвестности,
Che
sordido
ricatto
è
questo
mai
Какая
подлая
попытка
шантажа!
Fosse
sciopero
Если
бы
забастовка
Per
gli
amanti
che
ci
sono
e
non
li
vedono
Была
объявлена
для
влюбленных,
которые
есть,
но
не
видят
друг
друга,
Per
quel
pugno
di
poeti
che
ci
credono
Для
горстки
поэтов,
которые
верят
в
свою
мечту,
Quante
speranze
violentate
già.
Сколько
надежд
уже
было
растоптано.
Troppi
assassini
ancora
in
libertà.
Слишком
много
убийц
все
еще
на
свободе.
Sono
stato
troppo
sveglio
dormirò
Я
был
слишком
бдителен,
я
усну,
Un
satellite
mi
scruta
da
lassù
Спутник
следит
за
мной
сверху,
Dovrò
difendermi
anch'io
o
non
sarò
più
io,
mai
più.
Я
тоже
должен
обороняться,
иначе
меня
больше
не
будет.
Muto
il
mondo
appiattito
scontato
Бесчувственный
мир,
сплющенный,
скучный,
Delle
ricchezze
spogliato
Лишенный
богатств,
Mondo
conteso
da
mille
Net
Work
Мир,
оспариваемый
тысячами
сетей,
Fiuto
un
destino
arbitrato
e
giocato
Я
предвижу
предопределенную
судьбу,
как
в
игре,
Come
fosse
un
campionato
Как
в
чемпионате.
Rifiuto
chi
passa
la
palla
e
chi
Я
отвергаю
тех,
кто
пасует,
Si
crede
in
e
poi
muore
in
serie.
И
тех,
кто
ведет
себя
как
знаменитости,
а
потом
погибает
сериями.
Sciopero
delle
pillole
e
di
tutti
i
profilattici
Забастовка
таблеток
и
всех
презервативов,
Fra
non
molto
a
chi
serviranno
quei
giocattoli
Скоро
они
никому
не
понадобятся,
Bambini
di
ottanta
anni
tu
vedrai.
Ты
увидишь
восьмидесятилетних
младенцев.
Fosse
sciopero
Если
бы
была
забастовка
Perché
un
uomo
possa
ritornare
libero
Чтобы
человек
мог
снова
стать
свободным,
Non
si
può
sempre
sperare
in
un
miracolo
Нельзя
всегда
надеяться
на
чудо,
è
già
un
miracolo
se
siamo
qua
Уже
чудо,
что
мы
здесь.
Solo
l′amore
ci
risveglierà
Только
любовь
пробудит
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Zero, Roberto Conrado
Альбом
Voyeur
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.