Renato Zero - Sciopero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renato Zero - Sciopero




Sciopero
Забастовка
Dormirò
Я усну,
La mia mente si è esaurita dormirò
Мой разум истощен, я усну,
Perché spendere la mia genialità
Зачем понапрасну тратить мою гениальность,
Se ogni giorno è uguale a un altro
Если каждый день похож на предыдущий,
E il sesso mio non va.
И моя сексуальная жизнь не ладится?
Dormirò
Я усну,
Non mi va di intossicarmi coi perché
Мне не хочется отравлять себя вопросами,
Mentre il corpo esulta l′anima dov'è
В то время как тело ликует, где душа?
E chissà se un′altra vita poi davvero c'è.
И кто знает, есть ли другая жизнь.
Fuori Negrieri sciacalli banchieri
Долой рабовладельцев, шакалов, банкиров,
E falsi benefattori.
И лжеблаготворителей.
Fuori! Qui tutti si credono Dio.
Долой! Здесь все возомнили себя богом.
Fuori! Antenne microfoni penne
Долой! Антенны, микрофоны, ручки,
Una minaccia perenne
Постоянная угроза
Muori per ciò che puoi avere e non hai
Умереть за то, что не можешь получить.
Lui ruba ma sei tu che pagherai.
Он крадет, а платить придется тебе.
Sciopero
Забастовка,
Che la vita faccia finalmente sciopero
Пусть жизнь наконец объявит забастовку,
Umiliata offesa appesa a questa incognita
Униженная, оскорбленная, повисла в этой неизвестности,
Che sordido ricatto è questo mai
Какая подлая попытка шантажа!
Fosse sciopero
Если бы забастовка
Per gli amanti che ci sono e non li vedono
Была объявлена для влюбленных, которые есть, но не видят друг друга,
Per quel pugno di poeti che ci credono
Для горстки поэтов, которые верят в свою мечту,
Quante speranze violentate già.
Сколько надежд уже было растоптано.
Troppi assassini ancora in libertà.
Слишком много убийц все еще на свободе.
Dormirò
Я усну,
Sono stato troppo sveglio dormirò
Я был слишком бдителен, я усну,
Un satellite mi scruta da lassù
Спутник следит за мной сверху,
Dovrò difendermi anch'io o non sarò più io, mai più.
Я тоже должен обороняться, иначе меня больше не будет.
Muto il mondo appiattito scontato
Бесчувственный мир, сплющенный, скучный,
Delle ricchezze spogliato
Лишенный богатств,
Mondo conteso da mille Net Work
Мир, оспариваемый тысячами сетей,
Fiuto un destino arbitrato e giocato
Я предвижу предопределенную судьбу, как в игре,
Come fosse un campionato
Как в чемпионате.
Rifiuto chi passa la palla e chi
Я отвергаю тех, кто пасует,
Si crede in e poi muore in serie.
И тех, кто ведет себя как знаменитости, а потом погибает сериями.
Sciopero delle pillole e di tutti i profilattici
Забастовка таблеток и всех презервативов,
Fra non molto a chi serviranno quei giocattoli
Скоро они никому не понадобятся,
Bambini di ottanta anni tu vedrai.
Ты увидишь восьмидесятилетних младенцев.
Fosse sciopero
Если бы была забастовка
Perché un uomo possa ritornare libero
Чтобы человек мог снова стать свободным,
Non si può sempre sperare in un miracolo
Нельзя всегда надеяться на чудо,
è già un miracolo se siamo qua
Уже чудо, что мы здесь.
Solo l′amore ci risveglierà
Только любовь пробудит нас.





Авторы: Renato Zero, Roberto Conrado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.