Текст и перевод песни Renato Zero - Stranieri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morire
qui
in
città
To
die
here
in
the
city
Davvero
costa
niente
It
really
costs
nothing
Apparente
vita
che
Apparent
life
that
Un
finto
abbraccio
è
A
fake
embrace
is
E
l'allegria
va
via
And
joy
goes
away
Dai
volti
della
gente
From
the
faces
of
people
Nel
fumo
grigio
tu
In
the
gray
smoke
you
Non
ti
distingui
più
You
are
no
longer
distinguishable
Che
occhi
grandi
hai
What
big
eyes
you
have
Ma
il
sole
han
visto
mai?
But
have
they
ever
seen
the
sun?
Lo
so,
ti
perderò
I
know,
I'll
lose
you
Con
l'ultimo
metrò
With
the
last
metro
Sorpassami
anche
tu
Overtake
me,
too
Almeno
tu
arrivassi
At
least
you'd
arrive
O
magari
tornerai
Or
maybe
you'll
go
back
Ai
vecchi
giochi
tuoi
To
your
old
games
È
assurdo
stare
qua
It's
absurd
to
be
here
Assurdo
è
regalarti
It's
absurd
to
give
you
A
questa
tua
città
To
this
city
of
yours
Che
muore
e
non
lo
sa
That
is
dying
and
does
not
know
it
Che
mani
grandi
hai
What
big
hands
you
have
Cosa
stringono
mai?
What
do
they
hold?
Il
rumore
di
città
The
noise
of
the
city
Il
pianto
tuo
soffocherà
Your
cry
will
suffocate
Ed
io
ti
perderò
ancora
And
I
will
still
lose
you
Vicoli
ciechi
Dead-end
alleys
Il
pane
per
pochi
Bread
for
a
few
Di
violenza
finché
ne
vuoi
Violence
until
you
want
Un
cielo
sconfitto
A
defeated
sky
Una
preghiera
in
affitto
A
rented
prayer
E
sogni
sfrattati
And
evicted
dreams
Di
giorni
ormai
segnati
Of
days
now
marked
Non
sembra
vero
It
doesn't
seem
real
Ma
qui
non
siamo
più
al
sicuro
But
we're
not
safe
here
anymore
Malata
di
cancro,
la
poesia
Ill
with
cancer,
poetry
L'asfalto
è
rovente
The
asphalt
is
hot
La
noia
sempre
più
invadente
Boredom
increasingly
pervasive
Noi,
più
soli,
più
stranieri
che
mai
We,
more
alone,
more
strangers
than
ever
Che
cosa
siamo
noi?
What
are
we?
Le
luci
di
città
The
city
lights
Inutile
richiamo
Useless
appeal
Sciocca
curiosità
Silly
curiosity
Drogata
fantasia
Drug-induced
fantasy
Ignara
è
la
città
The
city
is
unaware
Ma
c'è
chi
fa
l'amore
But
there
are
those
who
make
love
L'amore
è
ancora
qua
Love
is
still
here
L'amore
è
qui
in
città
Love
is
here
in
the
city
E
non
s'arrenderà
l'amore
And
love
will
not
surrender
Non
sembra
vero
It
doesn't
seem
real
Ma
qui
non
siamo
più
al
sicuro
But
we're
not
safe
here
anymore
Malata
di
cancro,
la
poesia
Ill
with
cancer,
poetry
L'asfalto
è
rovente
The
asphalt
is
hot
La
noia
sempre
più
invadente
Boredom
increasingly
pervasive
Noi,
più
soli,
più
stranieri
che
mai
We,
more
alone,
more
strangers
than
ever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Renato Fiacchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.