Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
bene
questa
faccia
non
l'ha
dimenticare
Schau
genau
auf
dieses
Gesicht,
vergiss
es
nicht
Ogni
passo
ogni
tua
traccia,
lo
sai
che
ci
sarò,
Jeder
Schritt,
jede
deiner
Spuren,
du
weißt,
ich
werde
da
sein,
Per
ogni
goccia
di
sudore
o
lacrima
che
piove
Für
jeden
Tropfen
Schweiß
oder
Träne,
die
fällt
Cristallo
o
stella
di
dolore,
io
la
raccoglierò
Kristall
oder
Stern
des
Schmerzes,
ich
werde
ihn
aufheben
Remando
insieme
in
questa
barca,
nel
mare
della
vita,
Rudern
gemeinsam
in
diesem
Boot,
auf
dem
Meer
des
Lebens,
Urtare
un
onda
imbizzarrita,
Eine
wütende
Welle
treffen,
Pregare
e
andare
su
Beten
und
weitermachen
Perché
pregare
un
po
parlare,
Denn
beten
ist
ein
bisschen
reden,
In
fondo
con
se
stessi,
Letztlich
mit
sich
selbst,
Scoprirti
in
tutti
i
tuoi
riflessi
e
crederci
di
più.
Dich
in
all
deinen
Reflexionen
entdecken
und
mehr
daran
glauben.
Senza
mai
niente
di
intentato
Ohne
jemals
etwas
unversucht
zu
lassen
Sfidarsi
e
andare
avanti
Sich
herausfordern
und
vorwärtsgehen
Non
indugiare
e
non
stancarti,
io
sono
dietro
te.
Nicht
zögern
und
nicht
müde
werden,
ich
bin
hinter
dir.
Vivi,
sono
io
il
tuo
testimone
adesso,
vivi,
Lebe,
ich
bin
jetzt
dein
Zeuge,
lebe,
Prendi
tutto
il
tuo
fiato
i
tuoi
giorni
il
tuo
tempo,
Nimm
all
deinen
Atem,
deine
Tage,
deine
Zeit,
Vivi,
il
tuo
cielo
è
un'agenda
affollata
di
impegni
Lebe,
dein
Himmel
ist
ein
überfüllter
Terminkalender
Io
la
matita
per
i
tuoi
disegni.
Ich
bin
der
Stift
für
deine
Zeichnungen.
E
non
lasciare
che
nessuno
ti
sporchi
mai
le
mani.
Und
lass
niemanden
deine
Hände
beschmutzen.
I
tuoi
occhi
i
tuoi
domani,
difendili
da
te.
Deine
Augen,
deine
Zukunft,
verteidige
sie
vor
dir
selbst.
Riscaldati
ma
non
scottarti
nel
fuoco
che
divampa
Wärme
dich,
aber
verbrenn
dich
nicht
im
Feuereifer
Spicca
quel
volo
che
ti
tenta,
io
ti
solleverò,
vivi,
Mach
den
Sprung,
der
dich
lockt,
ich
werde
dich
heben,
lebe,
Sono
io
il
tuo
testimone
adesso,
vivi,
Ich
bin
jetzt
dein
Zeuge,
lebe,
Grida
forte
il
tuo
nome,
il
tuo
corpo,
il
tuo
sesso
Ruf
laut
deinen
Namen,
deinen
Körper,
dein
Geschlecht
Vivi,
perché
ti
appartiene
ogni
momento
Lebe,
denn
dir
gehört
jeder
Moment
E
quando
credi
di
esse
finito
Und
wenn
du
glaubst,
es
ist
vorbei
Tu
invece
dacci
dentro,
Dann
leg
erst
richtig
los,
Vivi,
fuori
da
tutti
quei
compromessi
Lebe,
frei
von
all
diesen
Kompromissen
E
vivrò
anche
io
dei
tuoi
successi
Und
ich
werde
auch
von
deinen
Erfolgen
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.