Текст и перевод песни Renato Zero - Ti do i voli miei
Ti do i voli miei
I Give You My Wings
Buongiorno
a
te,
umanità
Good
morning
to
you,
humanity
Quest'oggi
che
si
fa?
What's
happening
today?
C'è
guerra
o
no?
Io
non
lo
so
Is
there
war
or
not?
I
do
not
know
Chissà
a
chi
toccherà...
Who
knows
whose
turn
it
is...
Qui
c'è
da
fare
tanto
There's
so
much
to
do
here
Per
la
felicità.
For
happiness.
Per
fabbricare
incanto
To
craft
enchantment
Di
strada
se
ne
fa.
We
travel
far.
Chi
ruberà,
chi
ucciderà,
chi
un
muro
innalzerà
Who
will
steal,
who
will
kill,
who
will
build
a
wall
Burattinai
e
falsi
cortei
Puppet
masters
and
false
processions
Non
son
serviti
mai.
Have
never
been
of
any
use.
Il
mondo
mi
perdoni
May
the
world
forgive
me
Se
sono
ancora
qua
If
I
am
still
here
Anima
controvento
A
soul
against
the
wind
Lungo
questo
via
vai
di
noia
e
mediocrità
Along
this
boring,
mediocre
journey
Ti
do
i
voli
miei
I
give
you
my
wings
Tutte
le
lacrime,
le
gioie
che
sai
All
the
tears,
the
joys
you
know
Le
mie
prime
emozioni,
le
più
inebrianti.
e
avanti
My
first
emotions,
the
most
exhilarating.
and
onward
Per
te
le
mie
verità
My
truths
for
you
Perché
il
sole
è
bugiardo
si
sa
Because
the
sun
is
known
to
be
a
liar
Il
calore
se
arriva
da
te
If
the
warmth
comes
from
you
Fragilità,
chi
non
ne
ha?
Fragility,
who
doesn't
have
it?
È
li
che
imparerai
It's
there
that
you
will
learn
L'idea
di
noi,
supereroi
The
idea
of
us,
superheroes
È
l'ultima
eresia
Is
the
ultimate
heresy
Nessun
sipario
ancora
No
curtain
yet
All'arte
dei
miei
no
To
the
art
of
my
no's
Perché
il
futuro
è
ora
Because
the
future
is
now
Pioggia
e
vento
per
te
Rain
and
wind
for
you
Ancora
sopporterò
I
will
endure
still
Ti
do
sincerità
I
give
you
sincerity
Le
mie
ferite
curate
da
me
My
wounds
healed
by
me
Le
mie
parole
più
vere
e
potenti
e
avanti...
My
words
more
true
and
powerful
and
onward...
Qui,
soltanto
qui
Here,
only
here
La
passione
ha
deciso
così
Passion
decided
it
would
be
so
Tra
le
pieghe
di
un
cuore
finì
It
ended
up
in
the
folds
of
a
heart
Per
non
appassire...
So
as
not
to
wither
away...
Qui
ci
basta
un
si,
per
non
morire!
Here,
all
we
need
is
a
yes,
so
as
not
to
die!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Fabrizio, Renato Zero, V. Incenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.