Renato Zero - Titoli di coda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renato Zero - Titoli di coda




Titoli di coda
Closing Credits
I canali sono guasti
The channels are broken
Sta morendo la TV
The TV is dying
Ma che scherzi sono questi
What kind of joke is this?
Antennisti per favore
Antenna repairmen, please
Non lasciateci così
Don't leave us like this
Senza i nostri palinsesti
Without our TV programs
Abbonati da una vita
Subscribers for life
Figli della Pay-TV
Children of Pay-TV
Mai saltata una puntata
Never missed an episode
Dimmi cosa vuoi di più
Tell me, what more could you want?
Ci sarà molto da fare
There will be much to do
Non c′è attore che potrà
There is no actor who could
Emularsi al posto nostro
Emulate us in our place
Il divano ci ha inghiottiti
The couch has swallowed us
Tutto il tempo speso
All the time spent there
A studiare i nostri miti
Studying our myths
A schermi spenti il dialogo riprende
With the screens turned off, the dialogue resumes
Ci si comprende e ci si intende molto di più (di più)
We understand each other and we get along much better (better)
Volgarità e messaggi deliranti
Vulgarity and delirious messages
Astuti venditori e squallide lotterie
Clever salespeople and squalid lotteries
Attori, autori, registi e conduttori
Actors, authors, directors, and hosts
Tempi duri lassù
Tough times up there
I veri talenti hanno scadenze urgenti
True talents have pressing deadlines
E non li vedi in TV
And you don't see them on TV
Soffrire in scena è più facile
Suffering on stage is easier
Più piangi e più applausi avrai
The more you cry, the more applause you get
La fabbrica delle illusioni non fa ascolti ormai
The illusion factory doesn't get any views anymore
Titoli di coda e vai (vai, vai, vai, vai, vai)
Closing credits, and go (go, go, go, go, go)
Doppiatori della vita
Voice actors for life
Seduttori in HD
High-definition seducers
La panchina si avvicina
The bench is approaching
Come tanti gladiatori
Like so many gladiators
Di un'arena che sparì
Of an arena that disappeared
Ci destinano in cucina
They're sentencing us to the kitchen
Peccato che gli eroi non hanno l′asma
It's too bad that heroes don't have asthma
Nessuna ruga in faccia a quelle povere star (illuse dal fard)
No wrinkles on the faces of those poor stars (illusioned by makeup)
Ma fuori dal copione ci si ammala
But when you're out of the script, you get sick
L'anonimato ormai nessuno lo regge più
Nobody can handle anonymity anymore
Signore e signori, questa sera trasmetteremo, un cazzo
Ladies and gentlemen, tonight we will broadcast, a dick
Spiacente, il canone non ve lo pago più
I'm sorry, I'm not paying your fees anymore
Hai ragione, hai ragione
You're right, you're right
Mai più
Never again
Una volta c'era la TV
Once upon a time, there was television
C′era così tanta depressione laggiù
There was so much depression there
La vita poi si risvegliò
Then life woke up
Senza il 3D ancora ci stupì
It still amazed us, even without 3D
Si sono bevuti l′etere
They've drunk the ether
Mo' stanno col catetere, questa è la realtà
Now they're wearing catheters, that's the reality
′Sti figli di paraboliche
These children of satellite dishes
La pacchia v'è finita già
Your gravy train has already ended





Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.