Текст и перевод песни Renato Zero - Titoli di coda
I
canali
sono
guasti
Каналы
сломались
Sta
morendo
la
TV
Телевизор
умирает
Ma
che
scherzi
sono
questi
Что
за
шутки
такие
Antennisti
per
favore
Антенщики,
прошу
Non
lasciateci
così
Не
оставляйте
нас
так
Senza
i
nostri
palinsesti
Без
наших
телепрограмм
Abbonati
da
una
vita
Пожизненные
абоненты
Figli
della
Pay-TV
Дети
платного
телевидения
Mai
saltata
una
puntata
Никогда
не
пропустившие
ни
одного
эпизода
Dimmi
cosa
vuoi
di
più
Скажи,
чего
ты
ещё
хочешь
Ci
sarà
molto
da
fare
Будет
много
работы
Non
c′è
attore
che
potrà
Нет
такого
актёра,
который
сможет
Emularsi
al
posto
nostro
Заменить
нас
Il
divano
ci
ha
inghiottiti
Диван
нас
поглотил
Tutto
il
tempo
speso
lì
Всё
время,
проведённое
там
A
studiare
i
nostri
miti
Изучая
наших
кумиров
A
schermi
spenti
il
dialogo
riprende
С
выключенными
экранами
диалог
возобновляется
Ci
si
comprende
e
ci
si
intende
molto
di
più
(di
più)
Мы
понимаем
друг
друга
и
слышим
намного
лучше
(лучше)
Volgarità
e
messaggi
deliranti
Вульгарность
и
безумные
послания
Astuti
venditori
e
squallide
lotterie
Ловкие
продавцы
и
жалкие
лотереи
Attori,
autori,
registi
e
conduttori
Актёры,
авторы,
режиссёры
и
ведущие
Tempi
duri
lassù
Тяжёлые
времена
наверху
I
veri
talenti
hanno
scadenze
urgenti
У
настоящих
талантов
срочные
дела
E
non
li
vedi
in
TV
И
ты
не
увидишь
их
по
телевизору
Soffrire
in
scena
è
più
facile
Страдать
на
сцене
проще
Più
piangi
e
più
applausi
avrai
Чем
больше
ты
плачешь,
тем
больше
аплодисментов
получишь
La
fabbrica
delle
illusioni
non
fa
ascolti
ormai
Фабрика
иллюзий
уже
не
собирает
рейтинги
Titoli
di
coda
e
vai
(vai,
vai,
vai,
vai,
vai)
Титры
и
всё
(всё,
всё,
всё,
всё,
всё)
Doppiatori
della
vita
Двойники
жизни
Seduttori
in
HD
Соблазнители
в
HD
La
panchina
si
avvicina
Скамейка
приближается
Come
tanti
gladiatori
Как
множество
гладиаторов
Di
un'arena
che
sparì
На
арене,
которая
исчезла
Ci
destinano
in
cucina
Нас
отправляют
на
кухню
Peccato
che
gli
eroi
non
hanno
l′asma
Жаль,
что
герои
не
страдают
астмой
Nessuna
ruga
in
faccia
a
quelle
povere
star
(illuse
dal
fard)
Ни
одной
морщинки
на
лицах
тех
бедных
звёзд
(одураченных
румянами)
Ma
fuori
dal
copione
ci
si
ammala
Но
вне
сценария
можно
заболеть
L'anonimato
ormai
nessuno
lo
regge
più
Анонимность
больше
никто
не
выдерживает
Signore
e
signori,
questa
sera
trasmetteremo,
un
cazzo
Дамы
и
господа,
сегодня
вечером
мы
покажем,
дерьмо
Spiacente,
il
canone
non
ve
lo
pago
più
Извините,
но
я
больше
не
буду
платить
за
членство
Hai
ragione,
hai
ragione
Ты
права,
права
Una
volta
c'era
la
TV
Когда-то
было
телевидение
C′era
così
tanta
depressione
laggiù
Там
было
так
много
уныния
La
vita
poi
si
risvegliò
Потом
жизнь
проснулась
Senza
il
3D
ancora
ci
stupì
И
без
3D
всё
ещё
удивляла
нас
Si
sono
bevuti
l′etere
Они
выпили
эфир
Mo'
stanno
col
catetere,
questa
è
la
realtà
Теперь
они
с
катетером,
такова
реальность
′Sti
figli
di
paraboliche
Эти
дети
спутниковых
антенн
La
pacchia
v'è
finita
già
Ваше
безделье
уже
закончилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.