Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti sospesi
Alle schwebend
Nessuna
curiosità
Keine
Neugier
Pigramente
la
gente
va
Träge
gehen
die
Leute
Se
c′è
una
meta,
chissà
qual
è
Wenn
es
ein
Ziel
gibt,
wer
weiß,
welches
Rimani
in
fila,
non
tocca
a
te
Bleib
in
der
Reihe,
es
ist
nicht
an
dir
Il
sole
grida,
non
ne
può
più
Die
Sonne
schreit,
sie
hält
es
nicht
mehr
aus
Tutti
gli
sguardi
sulla
TV
Alle
Blicke
auf
den
Fernseher
È
il
tempo
dell'apatia
Es
ist
die
Zeit
der
Apathie
I
panni
sporchi
alla
tintoria
Die
schmutzige
Wäsche
in
die
Reinigung
Non
preoccuparti,
dai
Mach
dir
keine
Sorgen,
komm
Se
hai
un
idea
te
ne
libererai
Wenn
du
eine
Idee
hast,
wirst
du
sie
los
Metti
a
nanna
la
smania
tua
Leg
deine
Unruhe
schlafen
Un
film
porno
e
così
sia
Ein
Pornofilm
und
so
sei
es
Non
vedo
felicità
Ich
sehe
kein
Glück
Niente
rabbia,
né
ilarità
Keine
Wut,
keine
Heiterkeit
Se
hai
una
voglia
ti
passerà
Wenn
du
einen
Wunsch
hast,
wird
er
vergehen
Tieni
tutto
dentro
di
te
Behalte
alles
in
dir
Che
un
indulto
ci
salverà
Dass
eine
Amnestie
uns
retten
wird
È
così
che
funziona
qua
So
funktioniert
es
hier
Non
senti
il
bisogno
di
libertà
Fühlst
du
nicht
das
Verlangen
nach
Freiheit
Tutti
sospesi,
noi
Alle
schwebend,
wir
Tutti
in
attesa
di
giudizio
Alle
wartend
auf
das
Urteil
In
tanta
immensità
In
so
viel
Weite
Per
un′abbraccio
non
c'è
spazio
Für
eine
Umarmung
ist
kein
Platz
Vorrei
vederti
qui
al
mio
fianco
Ich
möchte
dich
hier
an
meiner
Seite
sehen
Dimmi
che
ancora
non
sei
stanco
Sag
mir,
dass
du
noch
nicht
müde
bist
Che
per
un
sogno
ancora
lotterai
Dass
du
für
einen
Traum
noch
kämpfen
wirst
Dimmi
che
lo
farai
Sag
mir,
dass
du
es
tun
wirst
Vivere
a
testa
in
giù
Kopf
über
leben
Nessuno
che
si
ribella
più
Niemand,
der
sich
noch
wehrt
I
mediocri
ci
sguazzano,
sì
Die
Mittelmäßigen
fühlen
sich
wohl,
ja
Con
il
caos
che
regna
qui
Mit
dem
Chaos,
das
hier
herrscht
In
questo
mare
di
inciuci
e
di
guai
In
diesem
Meer
aus
Machenschaften
und
Problemen
Tu
certo,
annegherai
Du
wirst
sicher
ertrinken
L'alta
velocità
Die
hohe
Geschwindigkeit
Tutto
quanto
si
porta
via
Trägt
alles
davon
Maledetta
la
frenesia
Verfluchte
Hektik
Questo
cuore
non
ce
la
fa
Dieses
Herz
schafft
es
nicht
Senza
amore
che
vita
è
Ohne
Liebe,
was
für
ein
Leben
ist
das
Come
posso
salvare
te
Wie
kann
ich
dich
retten
Voglio
un
mondo
pulito
anch′io
Ich
will
auch
eine
saubere
Welt
Tutti
sospesi
noi
Alle
schwebend
wir
Noi
sotto
un
cielo
senza
stelle
Wir
unter
einem
sternenlosen
Himmel
Non
ci
emoziona
più
Es
berührt
uns
nicht
mehr
Quella
carezza
sulla
pelle
Diese
Berührung
auf
der
Haut
Guardiamo
il
tempo
trasformarci
Wir
sehen
die
Zeit
uns
verändern
Buoni
soltanto
a
compatirci
Nur
gut,
um
uns
zu
bemitleiden
Ci
basterebbe
crederci
di
più
Wir
müssten
nur
mehr
daran
glauben
Un′alba
ancora
c'è
Eine
Morgenröte
gibt
es
noch
Tutti
sospesi
Alle
schwebend
Tutti
sospesi
Alle
schwebend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.