Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ufficio reclami
Beschwerdestelle
Fratelli
e
sorelle
Brüder
und
Schwestern
Imploro
pietà
Ich
flehe
um
Gnade
Aprite
il
convento
vi
prego
Öffnet
das
Kloster,
ich
bitte
euch
Tenetemi
qua
Behaltet
mich
hier
Ho
molto
peccato
Ich
habe
viel
gesündigt
Offrendo
il
peggio
che
c'è
Indem
ich
das
Schlechteste
bot
Pensieri
parole
omissioni
Gedanken,
Worte,
Unterlassungen
Vedo
l'inferno
Ich
sehe
die
Hölle
Se
non
aprite
ci
andrò
Wenn
ihr
nicht
öffnet,
geh
ich
dorthin
Quest'anima
piena
di
colpe
Diese
Seele
voller
Schuld
Come
smacchiarla
non
so
Wie
sie
zu
reinigen,
weiß
ich
nicht
Il
corpo
è
sempre
tentato
Der
Körper
ist
stets
versucht
Al
minimo
afflato
Bei
jedem
kleinen
Hauch
Ridatemi
pace
Gebt
mir
Frieden
zurück
Una
verginità
Eine
Jungfräulichkeit
Peccatori
della
terra
siamo
stanchi
Sünder
dieser
Erde,
wir
sind
müde
Di
saldare
i
vostri
conti
quassù
Eure
Rechnungen
hier
oben
zu
begleichen
Moderate
i
movimenti
con
i
fianchi
Dämpft
eure
Bewegungen
mit
den
Hüften
Siete
assai
libidinosi
li
Ihr
seid
so
lüstern,
ihr
Ci
si
nasce
così
So
wird
man
halt
geboren
Ma
perché
scambiate
quel
confessionale
Doch
warum
verwechselt
ihr
den
Beichtstuhl
Per
l'ufficio
dei
reclami
oramai
Mit
der
Beschwerdestelle
nun
schon
Troppo
comodo
peccare
ed
espiare
Zu
bequem,
zu
sündigen
und
zu
büßen
Che
dire
Was
soll
man
sagen?
L'ufficio
è
chiuso
Die
Stelle
ist
geschlossen
Gesù
è
deluso
Jesus
ist
enttäuscht
Arrangiatevi
Helft
euch
selbst
Non
deludeteci
Enttäuscht
uns
nicht
L'ultima
volta
Das
letzte
Mal
Poi
resterò
pio
Dann
werde
ich
fromm
bleiben
La
benedizione
vi
prego
Den
Segen,
ich
flehe
La
merito
anch'io
Den
verdiene
auch
ich
Esiste
il
perdono
Es
gibt
Vergebung
Che
un
po'
ne
abusiamo
Dass
wir
sie
ein
wenig
missbrauchen
Ci
perdonerete
Werdet
ihr
uns
verzeihen?
La
carne
è
debole
Das
Fleisch
ist
schwach
Pecorelle
svergognate
tutte
fuori
Schamlose
Schäfchen,
raus
mit
euch
Non
è
mica
l'Equitalia
quassù
Das
hier
ist
doch
kein
Inkassobüro
Non
possiamo
rateizzare
quei
bollori
Wir
können
die
Glut
nicht
abstottern
Siete
prede
ormai
di
Belzebù
Ihr
seid
Beute
von
Beelzebub
Non
più
non
più
non
più
non
più
Nicht
mehr
nicht
mehr
nicht
mehr
nicht
mehr
Schiavi
senza
più
decoro
né
decenza
Sklaven
ohne
Anstand
noch
Würde
Non
potete
tormentarci
così
Ihr
könnt
uns
nicht
so
quälen
Più
indulgenza
Mehr
Nachsicht
E
cavarvela
con
una
penitenza
Und
euch
mit
einer
Buße
davonstehlen?
L'ufficio
è
chiuso
Die
Stelle
ist
geschlossen
Gesù
è
deluso
Jesus
ist
enttäuscht
Arrangiatevi
Helft
euch
selbst
Assolveteci
Sprecht
uns
frei
Solo
noie
frustrazioni
in
questo
sesso
Nur
Ärger,
Frust
in
dieser
Lust
Si
dispera
e
piange
chi
non
lo
fa
Es
verzweifelt
und
weint,
wer
sie
nicht
lebt
Mi
concedo
un'evasione
quando
posso
Ich
gönne
mir
Flucht,
wenn
es
geht
Una
fuga
da
questa
realtà
Ein
Ausbruch
aus
dieser
Realität
Non
condannatemi
fratelli
e
sorelle
Verurteilt
mich
nicht,
Brüder
und
Schwestern
Che
la
vita
è
così
avara
quaggiù
Denn
das
Leben
ist
so
karg
hier
unten
Non
privatemi
di
quelle
scappatelle
Nehmt
mir
nicht
diese
Eskapaden
Sono
innocente
Ich
bin
unschuldig
Irresponsabile...
Unverantwortlich...
Irresponsabile...
Unverantwortlich...
Sono
un
po'
wacciuwari
Ich
bin
ein
bisschen
wacciuwari
Irresponsabile
Unverantwortlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero, Vincenzo Incenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.