Текст и перевод песни Renato Zero - Vola Alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
si
finisce
mai,
da
fare
ce
n'è.
We
never
finish,
there
is
always
something
to
do.
Quanto
lavoro
per
il
cuore.
How
much
work
for
the
heart.
Domenica
non
è
per
chi
come
me
Sunday
is
not
for
those
like
me
Ha
un
gran
bisogno
di
capire.
Who
have
a
great
need
to
understand.
Pur
di
aiutare
il
cambiamento
ci
si
improvvisa
eroi.
In
order
to
help
change,
we
improvise
heroes.
Ma
non
c'è
mai
abbastanza
tempo.
But
there
is
never
enough
time.
L'anima
di
un
uomo
si
misura
per
la
sua
caparbietà.
The
soul
of
a
man
is
measured
by
his
tenacity.
So
riconoscere
gli
amici,
la
spalla
giusta
so
qual
è.
I
know
how
to
recognize
friends,
I
know
who
is
the
right
shoulder.
Merito
delle
mie
radici
e
del
rispetto
che
ho
di
me.
Thanks
to
my
roots
and
the
respect
I
have
for
myself.
Sognatore
fino
in
fondo.
Più
convinto
di
così.
A
dreamer
until
the
end.
More
convinced
than
that.
Se
c'è
fiamma
io
mi
accendo
e
poi
ti
sfido
con
un
sì.
If
there
is
a
flame
I
light
up
and
then
I
challenge
you
with
a
yes.
La
rivincita
mi
prendo
su
chi
un
giorno
mi
tradì.
I
take
revenge
on
those
who
betrayed
me
one
day.
Reagiamo
pure
noi,
chiediamo
di
più.
Let's
react
too,
let's
ask
for
more.
Che
sia
davvero
un
mondo
onesto.
May
it
truly
be
an
honest
world.
Ognuno
faccia
il
suo:
passione
ed
energia.
Let
everyone
do
their
part:
passion
and
energy.
Sbagliare
in
fondo
serve
tanto.
Making
mistakes
is
useful
after
all.
L'avidità
ci
impoverisce,
gli
slanci
invece
no.
Greed
impoverishes
us,
but
impulses
do
not.
Se
quell'istinto
si
perdesse
If
that
instinct
were
to
be
lost
Dove
troverebbe
la
risposta
questa
vita?
Chi
lo
sa...
Where
would
this
life
find
the
answer?
Who
knows...
La
strada
stimola
i
pensieri,
gli
incontri
le
opportunità.
The
road
stimulates
thoughts,
encounters
opportunities.
Il
ragazzino
che
ero
ieri
dimostra
ancora
la
sua
età.
The
boy
I
was
yesterday
still
shows
his
age.
Vola
alto
e
stai
sereno!
Prendi
il
meglio
finché
vuoi!
Fly
high
and
be
serene!
Take
the
best
as
long
as
you
want!
Che
il
primo
impegno,
non
scordarlo,
è
dare
spazio
ai
sensi
tuoi.
That
the
first
commitment,
do
not
forget
it,
is
to
give
space
to
your
senses.
Tu
vola
alto,
amico
caro!
Pure
per
chi
non
ce
la
fa.
You
fly
high,
my
dear
friend!
Even
for
those
who
can't
do
it.
Per
chi
di
un
sogno
è
prigioniero,
per
chi
non
rinuncerà.
For
those
who
are
prisoners
of
a
dream,
for
those
who
will
not
give
up.
Pensa
in
grande,
fallo
ancora!
Tu
cavalca
quell'idea.
Think
big,
do
it
again!
You
ride
that
idea.
Suda,
incazzati
e
poi
prega
e
quando
puoi
tu
scappa
via!
Sweat,
get
angry
and
then
pray
and
when
you
can,
run
away!
Che
soffrire
di
coraggio
è
la
più
bella
malattia!
That
suffering
from
courage
is
the
most
beautiful
disease!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Madonia, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.