Текст и перевод песни Renaud feat. Axelle Red - Manhattan-Kaboul
Petit
Portoricain,
bien
intégré,
quasiment
New-Yorkais
Маленький
пуэрториканец,
хорошо
интегрированный,
почти
житель
Нью-Йорка
Dans
mon
building
tout
de
verre
et
d'acier
В
моем
здании
все
из
стекла
и
стали
Je
prends
mon
job,
un
rail
de
coke,
un
café
Я
беру
свою
работу,
еду
на
колу,
кофе.
Petite
fille
Afghane,
de
l'autre
côté
de
la
Terre
Маленькая
Афганская
девочка,
на
другой
стороне
Земли
Jamais
entendu
parler
de
Manhattan
Никогда
не
слышал
о
Манхэттене
Mon
quotidien,
c'est
la
misère
et
la
guerre
Моя
повседневная
жизнь-это
страдания
и
война
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Двое
неизвестных,
двое
безымянных,
но
все
же
Pulvérisés
sur
l'autel
de
la
violence
éternelle
Распыленные
на
алтаре
вечного
насилия
Un
747
s'est
explosé
dans
mes
fenêtres
747-й
взорвался
в
моих
окнах
Mon
ciel
si
bleu
est
devenu
orage
lorsque
les
bombes
ont
rasé
mon
village
Мое
голубое
небо
превратилось
в
грозу,
когда
бомбы
разрушили
мою
деревню
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Двое
неизвестных,
двое
безымянных,
но
все
же
Pulvérisés
sur
l'autel
de
la
violence
éternelle
Распыленные
на
алтаре
вечного
насилия
So
long,
adieu
mon
rêve
américain
Так
долго,
Прощай,
моя
американская
мечта
Moi,
plus
jamais
l'esclave
des
chiens
Я
никогда
больше
не
буду
рабом
собак.
Ils
t'imposaient
l'Islam
des
tyrans
Они
навязали
тебе
Ислам
тиранов
Ceux-là
ont-ils
jamais
lu
le
Coran?
Они
когда-нибудь
читали
Коран?
J'suis
redevenu
poussière,
je
serai
pas
maître
de
l'univers
Я
снова
стал
прахом,
я
не
буду
хозяином
Вселенной
Ce
pays
que
j'aimais
tellement
serait-il
Будет
ли
эта
страна,
которую
я
так
любил,
Finalement
colosse
aux
pieds
d'argile?
Наконец,
колосс
с
глиняными
ногами?
Les
dieux,
les
religions,
les
guerres
de
civilisation
Боги,
религии,
цивилизационные
войны
Les
armées,
drapeaux,
les
patries,
les
nations
Армии,
флаги,
Отечества,
нации
Font
toujours
de
nous
de
la
chair
à
canon
Всегда
превращаем
нас
в
плоть
от
плоти
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Двое
неизвестных,
двое
безымянных,
но
все
же
Pulvérisés
sur
l'autel
de
la
violence
éternelle
Распыленные
на
алтаре
вечного
насилия
Deux
étrangers
au
bout
du
monde,
si
différents
Два
незнакомца
на
краю
света,
такие
разные
Deux
inconnus,
deux
anonymes,
mais
pourtant
Двое
неизвестных,
двое
безымянных,
но
все
же
Pulvérisés
sur
l'autel
de
la
violence
éternelle
Распыленные
на
алтаре
вечного
насилия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.