Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs - перевод текста песни на немецкий

Le blues du briseur de coeurs - Renaud Hantsonперевод на немецкий




Le blues du briseur de coeurs
Der Blues des Herzensbrechers
J'ai toujours su être gentil
Ich war immer nett und freundlich,
Jamais hésité à mentir
Habe nie gezögert zu lügen,
Toutes ces filles qui hantent ma vie
All diese Mädchen, die mein Leben heimsuchen,
J'ai même cédé à leurs désirs
Ich habe sogar ihren Wünschen nachgegeben.
Oh, pour en venir à mes fins
Oh, um meine Ziele zu erreichen,
Lors de ces discussions pour rien
Bei diesen sinnlosen Diskussionen,
J'ai su tricher, voler, trahir
Ich habe betrogen, gestohlen, verraten.
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
C'est par moi que vient le malheur
Durch mich kommt das Unglück.
J'ai toujours su être poli
Ich war immer höflich,
Jamais hésité à subir
Habe nie gezögert zu ertragen,
Les caprices d'une fille trop jolie
Die Launen eines zu hübschen Mädchens,
Oh, j'ai su donner du plaisir
Oh, ich wusste, wie man Freude bereitet.
Et même quand j'avais du chagrin
Und selbst wenn ich traurig war,
Lors de ces mises au point sans fin
Bei diesen endlosen Klarstellungen,
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Ich wusste, wie man schmollt, weint, stöhnt.
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Aber wer gibt mir das Glück, das Glück?
Oh, pour en venir à mes fins
Oh, um meine Ziele zu erreichen,
Lors de ces discussions pour rien
Bei diesen sinnlosen Diskussionen,
J'ai su tricher, voler, trahir
Ich habe betrogen, gestohlen, verraten.
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers.
Lors de ces mises au point sans fin
Bei diesen endlosen Klarstellungen,
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Ich wusste, wie man schmollt, weint, stöhnt.
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
C'est le blues du briseur de coeurs
Das ist der Blues des Herzensbrechers,
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Aber wer gibt mir das Glück, das Glück?





Авторы: Renaud Hantson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.