Renaud Hantson - Quatre saisons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud Hantson - Quatre saisons




Quatre saisons
Четыре сезона
Donne-moi un printemps pour commencer l'histoire
Подари мне весну, чтобы начать нашу историю,
Pour devenir l'amant qui te fait veiller tard
Чтобы стать твоим возлюбленным, с которым ты не спишь до утра.
Laisse-moi te séduire et te dire d'où je viens
Позволь мне соблазнить тебя и рассказать, откуда я пришел.
Et si mon coeur bat vite c'est que tu me plais bien
И если мое сердце бьется так быстро, то это потому, что ты мне очень нравишься.
Donne-moi un été pour ne penser qu'à toi
Подари мне лето, чтобы думать только о тебе.
Ces filles à moitié nues je ne les verrai pas
Этих полуголых девиц я не замечу.
Les rayons du soleil te bruniront la peau
Лучи солнца загорят твою кожу,
Tu te sentiras belle et tu me rendras beau
Ты будешь чувствовать себя красивой и сделаешь меня красивым.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Pour apprendre à t'aimer, à t'aimer
Чтобы научиться любить тебя, любить тебя.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Avant de t'en aller, pour tout recommencer
Прежде чем ты уйдешь, чтобы начать все сначала.
Donne-moi un automne sans y voir le déclin
Подари мне осень, не видя в ней упадка.
Continuons le film sans penser à la fin
Давай продолжим наш фильм, не думая о конце.
Si parfois des mots blaissent l'un de nous deux
Если вдруг слова ранят кого-то из нас,
Retrouvons le plaisir de nos jeux amoureux
Давай вернемся к радости наших любовных игр.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Pour apprendre à t'aimer, à t'aimer
Чтобы научиться любить тебя, любить тебя.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Avant de me juger
Прежде чем ты осудишь меня.
Donne-moi un hiver et tirons les rideaux
Подари мне зиму, и мы задернем шторы.
La chaleur de nos corps pour en faire un manteau
Тепло наших тел станет нашей шубой.
Ne pense plus au froid laisse-moi te bercer
Не думай больше о холоде, позволь мне убаюкать тебя.
Et s'il neige nous resterons couchés
А если пойдет снег, мы останемся в постели.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Pour apprendre à t'aimer, à t'aimer
Чтобы научиться любить тебя, любить тебя.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Pour apprendre à t'aimer, à t'aimer
Чтобы научиться любить тебя, любить тебя.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Avant de t'en aller
Прежде чем ты уйдешь,
Pour tout réinventer
Чтобы все переосмыслить.
Donne-moi quatre saisons
Подари мне четыре сезона,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Donne-moi quatre saisons...
Подари мне четыре сезона...





Авторы: Renaud Hantson, Eric Fermentel, Fabrice Kreicher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.