Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un enfant de la pollution - Remastered
Ein Kind der Umweltverschmutzung - Remastered
J'suis
un
enfant
de
la
pollution
Ich
bin
ein
Kind
der
Umweltverschmutzung
Le
nez
au
vent,
je
respire
à
fond
Die
Nase
im
Wind,
ich
atme
tief
ein
Moi
le
smog,
c'est
ma
drogue
Smog
ist
meine
Droge
Je
n'peux
plus
m'en
passer
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
La
nature
et
l'air
pur
Die
Natur
und
die
reine
Luft
Ça
m'fait
plutôt
tousser
Die
lassen
mich
eher
husten
Je
suis
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
Comme
un
poisson
dans
l'eau
Wie
ein
Fisch
im
Wasser
J'suis
un
maniac
d'la
télévision
Ich
bin
ein
Fernseh-Junkie
Juste
en
playback
comme
un
bruit
de
fond
Nur
Playback,
wie
ein
Hintergrundgeräusch
Besoin
d'bruit,
même
la
nuit
Ich
brauche
Lärm,
sogar
nachts
Sinon
j'suis
insomniaque
Sonst
bin
ich
schlaflos
Les
oiseaux,
les
crapauds
Die
Vögel,
die
Kröten
Ça
m'rend
paranoïaque
Die
machen
mich
paranoid
Besoin
pour
faire
dodo
Ich
brauche
zum
Einschlafen
Du
ronron
des
motos
Das
Brummen
der
Motorräder
Le
parfum
de
l'essence,
ça
m'trouble
les
sens
Der
Duft
von
Benzin,
der
verwirrt
meine
Sinne
Quand
j'ai
mal
à
la
tête,
j'fume
une
cigarette
Wenn
ich
Kopfschmerzen
habe,
rauche
ich
eine
Zigarette
Je
vais
faire
mon
jogging
au
milieu
des
buildings
Ich
gehe
joggen,
inmitten
der
Hochhäuser
Les
pieds
sur
le
ciment
Die
Füße
auf
dem
Asphalt
J'suis
dans
mon
élément
Ich
bin
in
meinem
Element
Tous
les
dimanches,
j'reste
à
la
maison
Jeden
Sonntag
bleibe
ich
zu
Hause
J'branche
ma
sono,
j'mets
l'volume
à
fond
Ich
schalte
meine
Stereoanlage
ein,
drehe
voll
auf
J'suis
content
quand
j'entends
Ich
bin
glücklich,
wenn
ich
höre
Le
téléphone
qui
sonne
Das
Telefon
klingeln
La
campagne,
c'est
le
bagne
Das
Landleben
ist
die
Hölle
Ça
manque
d'oxydes
de
carbone
Es
fehlt
an
Kohlenstoffoxiden
Je
suis
bien
dans
ma
peau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut
Comme
un
poisson
dans
l'eau
Wie
ein
Fisch
im
Wasser
J'suis
un
agent
de
consommation
Ich
bin
ein
Konsumagent
Quand
j'ai
d'l'argent,
je
consomme
à
fond
Wenn
ich
Geld
habe,
konsumiere
ich
bis
zum
Anschlag
Je
m'endette,
je
m'achète
Ich
verschulde
mich,
ich
kaufe
mir
Tout
c'qui
m'passe
par
la
tête
Alles,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Je
me
jette
comme
une
bête
Ich
stürze
mich
wie
ein
Tier
Sur
le
dernier
gadget
Auf
das
neueste
Gadget
Je
vis
mon
petit
train-train
de
citadin
moyen
Ich
lebe
mein
kleines
Leben
als
durchschnittlicher
Stadtbewohner
Je
suis
bien
dans
ma
peau
comme
un
poisson
dans
l'eau
Ich
fühle
mich
wohl
in
meiner
Haut,
wie
ein
Fisch
im
Wasser,
meine
Liebe.
Bravo,
bravo,
bravo,
c'est
un
bon
numéro
Bravo,
bravo,
bravo,
das
ist
eine
gute
Nummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.