Renaud Hantson feat. Starmania - Un enfant de la pollution - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud Hantson feat. Starmania - Un enfant de la pollution - Remastered




Un enfant de la pollution - Remastered
A Child of Pollution - Remastered
J'suis un enfant de la pollution
I'm a child of pollution
Le nez au vent, je respire à fond
My nose is in the wind, I breathe deeply
Moi le smog, c'est ma drogue
Smog is my drug
Je n'peux plus m'en passer
I can't live without it
La nature et l'air pur
Nature and fresh air
Ça m'fait plutôt tousser
Make me cough
Je suis bien dans ma peau
I'm comfortable in my own skin
Comme un poisson dans l'eau
Like a fish in water
J'suis un maniac d'la télévision
I'm a television maniac
Juste en playback comme un bruit de fond
Just lip-synching like a background noise
Besoin d'bruit, même la nuit
I need noise, even at night
Sinon j'suis insomniaque
Otherwise I'm an insomniac
Les oiseaux, les crapauds
Birds, toads
Ça m'rend paranoïaque
Make me paranoid
Besoin pour faire dodo
I need the purring of motorcycles
Du ronron des motos
To fall asleep
Le parfum de l'essence, ça m'trouble les sens
The smell of gasoline, it troubles my senses
Quand j'ai mal à la tête, j'fume une cigarette
When I have a headache, I smoke a cigarette
Je vais faire mon jogging au milieu des buildings
I go jogging in the middle of buildings
Les pieds sur le ciment
My feet on the concrete
J'suis dans mon élément
I'm in my element
Tous les dimanches, j'reste à la maison
Every Sunday, I stay at home
J'branche ma sono, j'mets l'volume à fond
I plug in my sound system, I turn up the volume
J'suis content quand j'entends
I'm happy when I hear
Le téléphone qui sonne
The phone ringing
La campagne, c'est le bagne
The countryside is a prison
Ça manque d'oxydes de carbone
It lacks carbon oxides
Je suis bien dans ma peau
I'm comfortable in my own skin
Comme un poisson dans l'eau
Like a fish in water
J'suis un agent de consommation
I'm an agent of consumption
Quand j'ai d'l'argent, je consomme à fond
When I have money, I consume it all
Je m'endette, je m'achète
I go into debt, I buy myself
Tout c'qui m'passe par la tête
Everything that crosses my mind
Je me jette comme une bête
I throw myself like a beast
Sur le dernier gadget
On the latest gadget
Je vis mon petit train-train de citadin moyen
I live my little average city dweller's life
Je suis bien dans ma peau comme un poisson dans l'eau
I'm comfortable in my own skin, like a fish in water
Bravo, bravo, bravo, c'est un bon numéro
Bravo, bravo, bravo, that's a good number





Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.