Текст и перевод песни Renaud Hantson - Voyeur - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyeur - Live
Наблюдатель - Live
Boulevard
des
rôdeurs
solitaires
Бульвар
Одиноких
Бродяг,
Les
rues
grises
comme
en
Angleterre
Серые
улицы,
как
в
Англии.
Dans
la
moiteur
de
la
ville
В
духоте
города
Les
rencontres
parfois
sont
faciles,
si
faciles
Встречи
порой
бывают
легкими,
такими
легкими.
Tu
roules
vers
le
square
Tolstoï
Ты
катишь
к
скверу
Толстого,
Ces
quelques
filles
fringuées
Boy
Toy
Эти
девчонки
разодеты
как
игрушки,
Ces
madonnes
de
la
nuit
Эти
ночные
мадонны,
Qui
s'exhibent
par
ennui,
par
envie
Выставляющие
себя
напоказ
от
скуки,
от
желания.
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
Для
тебя
всегда
есть
на
что
посмотреть,
Un
sourire
complice
ou
un
regard
Заговорщицкую
улыбку
или
взгляд.
Des
amants
infidèles
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Неверные
любовники,
ищущие
убежища
в
темноте.
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
Что
у
тебя
на
сердце?
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
Тебя
уже
ничто
не
пугает.
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
Столько
образов
для
твоих
любопытных
глаз.
Changement
de
décor,
périphérique
Nord
Смена
декораций,
Северная
кольцевая,
Plaisirs
des
sens,
stop,
plein
d'essence
Удовольствие
для
чувств,
стоп,
полный
бак.
Chassés-croisés
place
Dauphine
Игра
в
догонялки
на
площади
Дофина
Pour
ces
couples
qui
cherchent
nuit
câline,
nuit
coquine
Для
этих
парочек,
ищущих
ласковой,
пикантной
ночи.
Non
loin
des
caresses
qui
se
paient
Недалеко
от
ласк,
за
которые
платят,
Tes
yeux
en
éveil
mais
l'amour
en
sommeil
Твои
глаза
бодрствуют,
но
любовь
спит.
Quatre
heures
du
matin
Четыре
часа
утра,
Nuit
agitée,
lendemain
chagrin
Беспокойная
ночь,
утро
в
печали.
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
Для
тебя
всегда
есть
на
что
посмотреть.
Derrière
ton
volant,
appels
de
phares
За
твоим
рулем,
сигналы
фарами.
Ces
silhouettes
anonymes
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Эти
анонимные
силуэты,
ищущие
убежища
в
темноте.
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
Что
у
тебя
на
сердце?
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
Тебя
уже
ничто
не
пугает.
Voyeur,
voyeur
Наблюдатель,
наблюдатель,
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
Столько
образов
для
твоих
любопытных
глаз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Hantson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.