Текст и перевод песни Renaud Hantson - Voyeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard
des
rôdeurs
solitaires
Boulevard
of
lonely
wanderers
Les
rues
grises
comme
en
Angleterre
The
streets
as
grey
as
England
Dans
la
moiteur
de
la
ville
In
the
city’s
dampness
Les
rencontres
parfois
sont
faciles,
si
faciles
Encounters
are
sometimes
easy
Tu
roules
vers
le
square
Tolstoï
You’re
driving
towards
Tolstoi
Square
Ces
quelques
filles
fringuées
Boy
Toy
Those
few
girls
dressed
as
Boy
Toys
Ces
madonnes
de
la
nuit
Those
Madonnas
of
the
night
Qui
s'exhibent
par
ennui,
par
envie
Who
show
themselves
out
of
boredom,
out
of
desire
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
For
you,
there
are
always
things
to
see
Un
sourire
complice
ou
un
regard
A
knowing
smile
or
a
glance
Des
amants
infidèles
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Unfaithful
lovers
who
take
refuge
in
the
dark
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
What
do
you
have
in
your
heart
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
There’s
nothing
that
scares
you
anymore
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
So
many
images
for
your
thieving
eyes
Changement
de
décor,
périphérique
Nord
Change
of
scenery,
northern
suburbs
Plaisirs
des
sens,
stop,
plein
d'essence
Pleasures
of
the
senses,
stop,
full
tank
of
gas
Chassés-croisés
place
Dauphine
Intersections
Place
Dauphine
Pour
ces
couples
qui
cherchent
nuit
câline,
nuit
coquine
For
those
couples
looking
for
a
hot
night
of
debauchery
Non
loin
des
caresses
qui
se
paient
Not
far
from
the
caresses
that
are
paid
for
Tes
yeux
en
éveil
mais
l'amour
en
sommeil
Your
eyes
open,
but
love
is
asleep
Quatre
heures
du
matin
Four
in
the
morning
Nuit
agitée,
lendemain
chagrin
Restless
night,
bitter
morning
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
For
you,
there
are
always
things
to
see
Derrière
ton
volant,
appels
de
phares
Behind
the
wheel,
flashing
lights
Ces
silhouettes
anonymes
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Those
anonymous
figures
who
take
refuge
in
the
dark
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
What
do
you
have
in
your
heart
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
There’s
nothing
that
scares
you
anymore
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
voyeur
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
So
many
images
for
your
thieving
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Hantson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.