Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu à Rhondda
Abschied von Rhondda
Adieu
ma
ville
de
Rhondda
Leb
wohl,
meine
Stadt
Rhondda
Adieu
mon
pays,
ma
terre
Leb
wohl,
mein
Land,
meine
Heimat
Je
n'en
peux
plus
de
rester
là
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Supporter
la
misère
Das
Elend
zu
ertragen
Demain,
quand
le
train
s'en
ira
Morgen,
wenn
der
Zug
abfährt
Aux
premières
lumières
Bei
den
ersten
Lichtstrahlen
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
Dans
la
vallée,
les
mineurs
Im
Tal
haben
die
Bergleute
Ont
tous
perdu
leur
boulot
Alle
ihre
Arbeit
verloren
Ils
ne
sont
plus
qu'une
armée
de
chômeurs
Sie
sind
nur
noch
eine
Armee
von
Arbeitslosen
Les
chevalets
n'
tournent
plus
Die
Fördergerüste
drehen
sich
nicht
mehr
Les
chants
ne
résonnent
plus
Die
Lieder
erklingen
nicht
mehr
Les
pubs
sont
déserts,
comme
les
rues
Die
Pubs
sind
leer,
wie
die
Straßen
Adieu
ma
ville
de
Rhondda
Leb
wohl,
meine
Stadt
Rhondda
Adieu
mon
pays,
ma
terre
Leb
wohl,
mein
Land,
meine
Heimat
Je
n'en
peux
plus
de
rester
là
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Supporter
la
misère
Das
Elend
zu
ertragen
Demain,
quand
le
train
s'en
ira
Morgen,
wenn
der
Zug
abfährt
Aux
premières
lumières
Bei
den
ersten
Lichtstrahlen
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
Les
filatures,
elles
aussi
Die
Spinnereien,
sie
auch
Ont
depuis
longtemps
fermé
Haben
längst
geschlossen
Les
femmes
tournent
en
rond
dans
la
maison
Die
Frauen
drehen
sich
im
Haus
im
Kreis
Et
cela
n'
vaut
plus
le
coup
Und
es
lohnt
sich
nicht
mehr
De
cultiver
les
cailloux
Die
Steine
zu
bebauen
Sur
ces
terres
arides
comme
tout
Auf
diesen
kargen
Böden
Adieu
ma
ville
de
Rhondda
Leb
wohl,
meine
Stadt
Rhondda
Adieu
mon
pays,
ma
terre
Leb
wohl,
mein
Land,
meine
Heimat
Je
n'en
peux
plus
de
rester
là
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Supporter
la
misère
Das
Elend
zu
ertragen
Demain,
quand
le
train
s'en
ira
Morgen,
wenn
der
Zug
abfährt
Aux
premières
lumières
Bei
den
ersten
Lichtstrahlen
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
Je
n'
sais
quand
je
reviendrai
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkehre
Ni
ce
que
je
vais
y
trouver
Noch
was
ich
dort
finden
werde
Peut-être
rencontrerai-je
une
jolie
blonde
Vielleicht
treffe
ich
eine
schöne
Blondine
Qui
me
prendra
par
la
main
Die
mich
an
der
Hand
nimmt
Pour
me
construire
un
destin
Um
mir
ein
Schicksal
zu
bauen
Dans
les
satanées
brumes
des
rues
de
Londres
In
den
verdammten
Nebeln
der
Londoner
Straßen
Adieu
ma
ville
de
Rhondda
Leb
wohl,
meine
Stadt
Rhondda
Adieu
mon
pays,
ma
terre
Leb
wohl,
mein
Land,
meine
Heimat
Je
n'en
peux
plus
de
rester
là
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Supporter
la
misère
Das
Elend
zu
ertragen
Demain,
quand
le
train
s'en
ira
Morgen,
wenn
der
Zug
abfährt
Aux
premières
lumières
Bei
den
ersten
Lichtstrahlen
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
Adieu
ma
ville
de
Rhondda
Leb
wohl,
meine
Stadt
Rhondda
Adieu
mon
pays,
ma
terre
Leb
wohl,
mein
Land,
meine
Heimat
Je
n'en
peux
plus
de
rester
là
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Supporter
la
misère
Das
Elend
zu
ertragen
Demain,
quand
le
train
s'en
ira
Morgen,
wenn
der
Zug
abfährt
Aux
premières
lumières
Bei
den
ersten
Lichtstrahlen
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
J'embarquerai
avec
mon
barda
Steige
ich
ein
mit
meinem
Bündel
Direction
l'Angleterre
Richtung
England
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Hennessy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.