Renaud - Amoureux de paname - перевод текста песни на немецкий

Amoureux de paname - Renaudперевод на немецкий




Amoureux de paname
Verliebt in Paname
Écoutez-moi vous les ringards
Hört mir zu, ihr Spießer
Écologistes du samedi soir
Ökos vom Samstagabend
Cette chanson-là vaut pas un clou
Dieses Lied hier ist keinen Pfennig wert
Mais je la chante rien que pour vous
Doch ich sing's nur für euch
Vous qui voulez du beau gazon
Ihr, die ihr schönen Rasen wollt
Des belles pelouses des p'tits moutons
Hübsche Wiesen und kleine Schafe
Des feuilles de vignes et des p'tites fleurs
Reblätter und kleine Blümchen
Faudrait remettre vos montres à l'heure
Ihr solltet eure Uhren stellen
Moi j'suis amoureux de Paname
Ich bin verliebt in Paname
Du béton et du macadam
In Beton und Asphalt
Sous les pavés ouais c'est la plage
Unter den Pflastersteinen, ja da ist der Strand
Mais l'bitume c'est mon paysage
Doch der Asphalt ist meine Landschaft
Le bitume c'est mon paysage
Der Asphalt ist meine Landschaft
Écoutez-moi vous les ringards
Hört mir zu, ihr Spießer
Écologistes des boulevards
Ökos der Boulevards
Vos beaux discours y'en a plein l'dos
Eure schönen Reden sind mir zuwider
Y a du soleil dans les ruisseaux
In den Rinnsalen scheint die Sonne
La tour Montparnasse elle est belle
Der Tour Montparnasse ist schön
Et moi j'adore la tour Eiffel
Und ich liebe den Eiffelturm
Y'a plein d'amour dans les ruelles
In den Gassen gibt's viel Liebe
Et d'poésie dans les gratte-ciel
Und in den Wolkenkratzern Poesie
Moi j'suis amoureux de Paname
Ich bin verliebt in Paname
Du béton et du macadam
In Beton und Asphalt
Sous les pavés ouais c'est la plage
Unter den Pflastersteinen, ja da ist der Strand
Mais l'bitume c'est mon paysage
Doch der Asphalt ist meine Landschaft
Le bitume c'est mon paysage
Der Asphalt ist meine Landschaft
Écoutez-moi vous les ringards
Hört mir zu, ihr Spießer
Écologistes des grands soirs
Ökos der großen Abende
La pollution n'est pas dans l'air
Die Verschmutzung ist nicht in der Luft
Elle est sur vos visages blêmes
Sie ist auf euren blassen Gesichtern
Moi j'aime encore les pissotières
Ich mag immer noch die Pissoire
J'aime encore l'odeur des poubelles
Ich mag immer noch den Müllgeruch
J'me parfume pas à l'oxygène
Ich parfümiere mich nicht mit Sauerstoff
L'gaz carbonique c'est mon hygiène
Kohlendioxid ist meine Hygiene
Moi j'suis amoureux de Paname
Ich bin verliebt in Paname
Du béton et du macadam
In Beton und Asphalt
Sous les pavés ouais c'est la plage
Unter den Pflastersteinen, ja da ist der Strand
Mais l'bitume c'est mon paysage
Doch der Asphalt ist meine Landschaft
Le bitume c'est mon paysage
Der Asphalt ist meine Landschaft





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.