Текст и перевод песни Renaud - Baston (Bobino 80)
Les
poings
serrés
au
fond
des
poches
de
son
blouson,
Кулаки
сжались
в
карманах
его
куртки.,
Angelo
flippe
à
mort,
il
est
encore
plombé,
Анджело
напуган
до
смерти,
он
все
еще
избит,
Il
accuse
le
bon
Dieu
de
la
fatalité,
Он
обвиняет
доброго
Бога
в
неизбежности,
Mais,
au
fond
de
sa
caboche,
y
se
fait
pas
d'illusions:
Но
в
глубине
души
он
не
питает
никаких
иллюзий:
A
force
de
cartonner,
dans
tous
les
azimuts,
В
силу
картона,
по
всем
направлениям,
Des
gonzesses
qu'on
t
le
cœur
planté
en
haut
des
cuisses,
Телки,
у
которых
сердце
посажено
высоко
на
бедрах,
La
rouquine
do
pressing,
des
minettes
ou
des
putes,
Рыжая
делает
отжимания,
девки
или
шлюхи,
Sûr
qu'il
a
pas
fini
de
s'en
choper
des
choses
tristes.
Уверен,
что
он
еще
не
закончил
забивать
себе
голову
печальными
вещами.
Y
rêvait
d'une
gonzesse
qu'aurait
été
qu'à
lui,
Там
он
мечтал
о
девушке,
которая
была
бы
только
его,
Belle
comme
un
tatouage
mais
quand
même
intelligente,
Красивая,
как
татуировка,
но
все
же
умная,
Qu'il
aurait
pu
aimer
un
peu
comme
un
ami,
Что
он
мог
бы
любить
как
друга,
L'a
une
envie
de
crever
qui
lui
remonte
do
bas-ventre.
У
нее
есть
желание
умереть,
которое
поднимается
у
нее
до
низа
живота.
Alors
ce
soir,
à
la
foire,
Итак,
сегодня
вечером,
на
ярмарке,
Avec
deux
trois
lascars,
С
двумя
тремя
парнями,
Il
ira
au
baston,
Он
отправится
в
избу.,
Comme
le
prolo
va
au
charbon,
Как
проло
идет
на
уголь,
Il
ira
au
baston,
au
baston,
Он
пойдет
на
бичевание,
на
бичевание,
Filera
des
coups,
prendra
des
gnons,
Будет
стрелять,
брать
Гнедых.,
C'est
peut-être
con,
mais
tout
est
con!
Это
может
быть
глупо,
но
все
это
глупо!
Les
poings
serrés
au
fond
des
poches
de
son
blouson,
Кулаки
сжались
в
карманах
его
куртки.,
Angelo
flippe
à
mort,
il
est
encore
viré,
Анджело
до
смерти
напуган,
его
снова
уволили,
C'est
le
quatrième
boulot
depuis
le
début
de
l'année,
Это
уже
четвертая
работа
с
начала
года,
Toute
façon
y
serait
barré,
mais
où
il
est
marron,
В
любом
случае
там
было
бы
зачеркнуто,
но
там,
где
оно
коричневое,
C'est
que
y
s'était
promis,
avant
de
décaniller,
Это
то,
что
он
обещал
себе,
прежде
чем
деканировать,
De
se
faire
le
coffre
fort
dans
le
bureau
do
premier,
Чтобы
сделать
сейф
в
офисе
первым
делом,
Et
la;
peau
do
petit
chef
qu'a
jamais
pu
le
saquer
И
кожа
маленького
шеф-повара,
которую
он
когда-либо
мог
испачкать
Passe
que
y
rangeait
sa
mobe
devant
le
box
do
patron.
Передай,
что
там
хранила
его
моб
перед
коробкой
с
боссом.
Y
rêvait
d'un
travail
où
faudrait
pas
pointer
Он
мечтал
о
работе,
на
которой
не
нужно
было
бы
указывать
Où
tu
pourrais
aller
que
quand
t'en
a
envie,
Куда
ты
можешь
пойти
только
тогда,
когда
тебе
этого
захочется,
Que
tu
ferais
par
plaisir,
pas
pour
gagner
do
blé,
Что
ты
сделаешь
ради
удовольствия,
а
не
ради
того,
чтобы
заработать
деньги,
Y
paraît
que
ça
existe
dans
la
philosophie.
Я
слышал,
что
такое
существует
в
философии.
Alors
ce
soir,
à
la
foire,
Итак,
сегодня
вечером,
на
ярмарке,
Avec
deux
trois
lascars,
С
двумя
тремя
парнями,
Il
ira
au
baston,
Он
отправится
в
избу.,
Comme
le
prolo
va
au
charbon,
Как
проло
идет
на
уголь,
Il
ira
au
baston,
au
baston,
Он
пойдет
на
бичевание,
на
бичевание,
Filera
des
coups,
prendra
des
gnons,
Будет
стрелять,
брать
Гнедых.,
C'est
peut-être
con,
mais
tout
est
con!
Это
может
быть
глупо,
но
все
это
глупо!
Les
poings
serrés
au
fond
des
poches
de
son
blouson,
Кулаки
сжались
в
карманах
его
куртки.,
Angelo
flippe
à
mort
en
découvrant
le
chantier
Анджело
пугается
до
смерти,
когда
узнает
о
строительной
площадке
Dans
la
tourne
glacée
en
haut
do
pavillon
В
ледяном
повороте
в
верхнем
павильоне
Où
ses
parents
s'engueulent
à
longueur
de
journée.
Где
его
родители
ругаются
по
целым
дням.
Y
trouve
plus
sous
son
pieu
sa
colece
de
Play-Boy,
Там
он
находит
больше
под
своим
колом
своего
приятеля-Плейбоя,
Sa
mère
a
bazardé
sa
rouleuse
et
son
herbe,
Его
мать
разболтала
свою
машину
на
колесах
и
траву,
Son
connard
de
petit
frère
est
venu
jouer
aux
cow-boy
Его
мудак
младший
брат
пришел
поиграть
в
ковбоев
Dans
sa
piaule,
c'est
le
boxon
et
ça
lui
fout
la
gerbe!
У
него
на
койке
лежит
боксон,и
ему
все
равно!
Y
rêvait
d'une
famille
que
y
faudrait
pas
subir,
Он
мечтал
о
семье,
от
которой
не
должен
был
бы
страдать,
Des
parents
qui
seraient
pas
des
flics
ou
des
curés,
Родители,
которые
не
были
бы
копами
или
священниками,
Pour
pas
de
venir
comme
eux
y
voudrait
pas
vieillir,
Чтобы
не
приходить
туда,
как
они,
не
хотелось
бы
стареть.,
Et
pour
jamais
vieillir
y
sait
que
y
doit
crever!
И
чтобы
никогда
не
стареть
там,
знаешь,
что
там
нужно
умереть!
Alors
ce
soir
au
baloche,
Так
что
сегодня
вечером
в
балаше,
Avec
son
manche
de
pioche,
С
рукояткой
кирки,
Il
ira
au
baston,
au
baston,
Он
пойдет
на
бичевание,
на
бичевание,
Comme
le
prolo
va
au
charbon,
Как
проло
идет
на
уголь,
Il
ira
au
baston,
au
baston,
Он
пойдет
на
бичевание,
на
бичевание,
Filera
des
coups,
prendra
des
gnons,
Будет
стрелять,
брать
Гнедых.,
C'est
peut-être
con,
mais
tout
est
con.
Это
может
быть
глупо,
но
все
это
глупо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan, Michel Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.