Renaud - Buffalo débile (Live) - перевод текста песни на английский

Buffalo débile (Live) - Renaudперевод на английский




Buffalo débile (Live)
Buffalo débile (Live)
En passant par les égouts juste devant ma maison
Walking past the sewers that are just by my home
J'ai creusé un tunnel de dix-huit mètres de long
I dug an eighteen-meter-long tunnel
J'ai atterri dans la cave d'une laiterie parisienne
I landed up in the basement of a Parisian dairy
J'ai pris trois cents carambars, un kilo de madeleines
I took three hundred Carambars, a kilo of madeleines
J'ai eu des crampes d'estomac au moins pendant trois s'maines
I had stomach cramps for at least three weeks
J'suis le roi des casseurs, j'suis le roi des braqueurs
I'm the king of burglars, I'm the king of robbers
Les journaux parlent pas d'moi et c'est ça qui m'écoeure
The newspapers don't talk about me and that makes me sick
J'ai volé une bagnole qu'était même pas à moi
I stole a car that wasn't even mine
J'voulais aller sur la côte, j'me suis r'trouvé sur le toit
I wanted to go to the coast, but I found myself on the roof
Les quatre roues en l'air. Mon père m'a engueulé
The four wheels in the air. My father yelled at me
Comme si c'était sa bagnole que j'y avais bousillé
As if that was his car that I messed up
D'ailleurs c'était la sienne, j'pouvais pas l'deviner
Besides it was his, I couldn't have guessed
J'suis le roi des casse-tout j'suis le roi des filous
I'm the king of troublemakers, I'm the king of thieves
Les journaux parlent pas d'moi mais alors pas du tout
The newspapers don't talk about me, not at all
Avec un de mes copains on a voulu détourner
With one of my buddies we wanted to hijack
Un Boeing 707, on n'en a pas trouvé
A Boeing 707, we didn't find one
A la porte d'Orléans y veulent pas s'arrêter
At the Porte d'Orléans, they don't want to stop
On est mal desservi dans c'quartier non de non
We're not being served in that neighborhood, no way
Alors j'ai détourné la conversation
So I changed the conversation
J'suis le roi des pirates de l'air conditionné
I'm the king of air conditioning pirates
Les journaux parlent pas d'moi mais ça va pas tarder
The newspapers don't talk about me, but it won't be long now
Un peu plus tard j'ai fait le hold-up du siècle
A little later I pulled off the heist of the century
A grand coups de burin j'ai cassé un parcmètre
Using a chisel, I broke a parking meter
L'aubergine intrépide qui a voulu s'y opposer
The intrepid old lady who wanted to stop me
J'ui ai dit des mots obscènes, elle s'est mise à pleurer
I said some dirty words to her, she began to cry
Y avait qu'trois francs cinquante dans la caisse fracturée
There were only three francs fifty in the blasted cash box
J'suis le roi des casseurs, j'suis le roi des braqueurs
I'm the king of burglars, I'm the king of robbers
Vous pouvez l'constater, j'l'ai déjà dit tout à l'heure
As you can see, I already said that a little while ago
Si j'continue à faire des chansons dans c'genre-là
If I keep making songs like this
C'est pas demain la veille qu'les journaux parl'ront d'moi
The newspapers won't be talking about me tomorrow
Ni haine
No hate
Ni arme
No weapons
Ni violence
No violence





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.