Renaud - C'est quand qu'on va où ? - перевод текста песни на немецкий

C'est quand qu'on va où ? - Renaudперевод на немецкий




C'est quand qu'on va où ?
Wann gehen wir wohin?
Je m'suis chopé 500 lignes
Ich hab' 500 Zeilen gekriegt
"Je n'dois pas parler en classe"
"Ich darf im Unterricht nicht reden"
Ras l'bol de la discipline
Hab' die Schnauze voll von Disziplin
Y'en a marre c'est digoulasse
Es reicht, das ist zum Kotzen
C'est même pas moi qui parlais
Ich war's noch nicht mal, der geredet hat
Moi j'répondais à Arthur
Ich hab' nur Arthur geantwortet
Qui m'demandait, en anglais,
Der mich auf Englisch fragte,
Comment s'écrit "No Future"
Wie man "No Future" schreibt
Si on est punis pour ça, alors j'dis "Halte à tout"
Wenn man dafür bestraft wird, dann sag ich: "Stoppt alles!"
Explique-moi, Papa, c'est quand qu'on va où?
Erklär mir, Papa, wann gehen wir wohin?
C'est quand même un peu galère d'aller chaque jour au chagrin
Es ist doch echt nervig, jeden Tag zur Schule zu gehen
Quand t'as tell'ment d'gens sur Terre qui vont pointer chez "fout rien"
Wenn so viele Leute auf der Welt beim Amt chillen
'Vec les d'voirs à la maison
Mit Hausaufgaben zu Hause
J'fais ma s'maine de 60 heures
Mache ich meine 60-Stunden-Woche
Non seul'ment pour pas un rond
Nicht nur für keinen Cent
Mais en plus pour finir chômeur
Sondern auch, um am Ende arbeitslos zu sein
Veulent me gaver comme une oie
Sie stopfen mich wie eine Gans
'Vec des matières indigestes
Mit unverdaulichem Lernstoff
J'aurais oublié tout ça
Ich werd' das alles vergessen haben
Quand j'aurai appris tout l'reste
Bevor ich den Rest gelernt hab'
Soulève un peu mon cartable
Heb mal meinen Ranzen an
L'est lourd comme un cheval mort
Der ist schwer wie ein totes Pferd
Dix kilos d'indispensable
Zehn Kilo unverzichtbares Zeug
Théorèmes de Pythagore
Pythagoras-Sätze
Si j'dois m'avaler tout ça, alors j'dis "Halte à tout"
Wenn ich das alles schlucken muss, dann sag ich: "Stoppt alles!"
Explique-moi, Papa, c'est quand qu'on va où?
Erklär mir, Papa, wann gehen wir wohin?
L'essentiel à nous apprendre, c'est l'amour des livres qui fait
Das Wichtigste zu lernen ist die Liebe zu Büchern, die macht
Qu'tu peux voyager d'ta chambre autour de l'humanité
Dass du vom Zimmer aus um die Menschheit reisen kannst
C'est l'amour de ton prochain, même si c'est un beau salaud
Es ist die Liebe zum Nächsten, auch wenn er ein Arsch ist
La haine ça n'apporte rien, pis elle viendra bien assez tôt
Hass bringt nichts, und er kommt früh genug
Si on nous apprend pas ça, alors j'dis "Halte à tout"
Wenn man uns das nicht beibringt, dann sag ich: "Stoppt alles!"
Explique-moi, Papa, c'est quand qu'on va où?
Erklär mir, Papa, wann gehen wir wohin?
Quand j's'rais grande j'veux être heureuse, savoir dessiner un peu
Wenn ich groß bin, will ich glücklich sein, ein bisschen zeichnen können
Savoir m'servir d'une perceuse, savoir allumer un feu
Mit ner Bohrmaschine umgehen können, Feuer machen können
Jouer peut-être du violoncelle, avoir une belle écriture
Vielleicht Cello spielen, eine schöne Handschrift haben
Pour écrire des mots rebelles à faire tomber tous les murs
Um rebellische Worte zu schreiben, die alle Mauern einreißen
Si l'école permet pas ça, alors j'dis "Halte à tout"
Wenn die Schule das nicht möglich macht, dann sag ich: "Stoppt alles!"
Explique-moi, Papa, c'est quand qu'on va où?
Erklär mir, Papa, wann gehen wir wohin?
Tu dis qu'si les élections ça changeait vraiment la vie
Du sagst, wenn Wahlen was ändern würden
Y'a un bout d'temps, mon colon, qu'voter ça s'rait interdit
Dann wär's schon längst verboten, altes Haus
Ben si l'école ça rendait les hommes libres et égaux
Na wenn die Schule Menschen frei und gleich machen würde
L'gouvernement décid'rait qu'c'est pas bon pour les marmots
Würde die Regierung sagen: Nicht gut für Kinder
Si tu pense un peu comme moi, alors dis "Halte à tout"
Wenn du auch so denkst wie ich, dann sag: "Stoppt alles!"
Maintenant, Papa, c'est quand qu'on va où?
Jetzt, Papa, wann gehen wir wohin?
Si tu pense un peu comme moi, alors dis "Halte à tout"
Wenn du auch so denkst wie ich, dann sag: "Stoppt alles!"
Maintenant, Papa, c'est quand qu'on va où?
Jetzt, Papa, wann gehen wir wohin?





Авторы: Changyao Zhu, Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.