Текст и перевод песни Renaud - C'est un mâle (live Bobino 81)
C'est un mâle (live Bobino 81)
He's a Man (live Bobino 81)
Y
a
des
tas
d'gonzesses
qui
font
les
bégueules
There
are
plenty
of
women
who
are
prudish
Aussitôt
qu'un
homme
veut
les
approcher.
As
soon
as
a
man
wants
to
approach
them.
Il
leur
faut
des
compartiments
d'
dames
seules,
They
need
compartments
for
ladies
only,
Elles
ont
trop
peur
d'avaler
la
fumée.
They
are
too
afraid
to
swallow
the
smoke.
Mais
moi
qui
n'suis
pas
aussi
chicandière,
But
me,
who
is
not
so
picky,
J'ai
mon
vrai
de
vrai,
un
homme
affranchi.
I
have
my
real
man,
a
liberated
man.
Avec
lui,
pas
b'soin
de
faire
des
manières,
With
him,
no
need
to
be
polite,
On
s'a
dans
la
peau
et
ça
nous
suffit.
We
are
in
each
other's
skin
and
that's
enough
for
us.
C'est
pas
une
demi-portion,
He
is
not
a
half-portion,
Une
galette,
un
avorton,
A
cracker,
an
abortion,
Lui
c'est
un
mâle.
He
is
a
man.
J'aime
son
nez
tout
écrasé,
I
love
his
crushed
nose,
Sa
mâchoire
en
or
plombé,
His
jaw
in
leaden
gold,
Dans
son
teint
pâle.
In
his
pale
complexion.
Il
peut
me
filer
des
coups,
He
can
hit
me,
Il
peut
me
piquer
mes
sous,
He
can
steal
my
money,
Sans
que
je
râle.
Without
me
complaining.
Il
a
des
gros
biscoteaux
He
has
big
muscles
Et
c'est
lui
qu'j'ai
dans
la
peau,
And
he's
the
one
I'm
into,
C'est
le
mâle
qu'il
me
faut.
He's
the
man
I
need.
Il
m'arrive
parfois
quelques
aventures,
I
sometimes
have
some
adventures,
J'ai
connu
des
hommes
dans
tous
les
milieux.
I
have
met
men
in
all
walks
of
life.
Je
suis
un
peu
curieuse
de
nature,
I'm
a
bit
curious
by
nature,
Mais
c'est
encore
lui,
lui
que
j'aime
le
mieux.
But
it's
still
him,
him
that
I
love
the
best.
Il
n'est
pas
rasé,
tout
son
poil
m'arrache,
He
is
not
shaved,
all
his
hair
pulls
me
out,
Et
quand
il
m'embrasse,
il
sent
le
tabac.
And
when
he
kisses
me,
he
smells
like
tobacco.
Oui
mais
i'm'fait
des
tas
d'machines
qu'attachent,
Yes,
but
he
makes
me
a
lot
of
machines
that
attach,
Et
je
suis
pamée
quand
j'suis
dans
ses
bras.
And
I
am
swooning
when
I
am
in
his
arms.
Et
c'est
lui
l'roi
des
costauds,
And
he
is
the
king
of
the
strong,
C'est
le
mâle
qu'il
me
faut.
He
is
the
man
I
need.
Quand
mon
homme
embale
une
poule
du
grand
monde,
When
my
man
hits
on
a
lady
of
the
world,
Si
l'a
du
pétard
avec
le
bourgeois.
If
he
has
gunpowder
with
the
bourgeois.
Pour
tirer
son
couteau
de
sa
profonde,
To
pull
his
knife
from
his
depth,
C'est
lui
qu'est
l'premier,
lui
qui
a
la
loi.
He
is
the
first,
he
who
has
the
law.
Il
a
l'estomac
avec
un
tatouage,
He
has
a
stomach
with
a
tattoo,
Sous
c'tatouage
un
point
d'interrogation,
Under
this
tattoo
a
question
mark,
ça
lui
permettra,
car
il
est
volage,
it
will
allow
him,
because
he
is
fickle,
De
faire
lui
aussi
un
peu
d'aviation.
To
do
a
little
aviation
too.
Mais
c'est
lui
l'roi
des
barbots,
But
he
is
the
king
of
the
bozos,
C'est
le
mâle
qu'il
me
faut
x2
He's
the
man
I
need.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charlys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.