Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est un mauvais garçon (live Bobino 81)
Er ist ein böser Junge (live Bobino 81)
C′est
un
mauvais
garçon
Er
ist
ein
böser
Junge
Nous
les
paumés
Wir,
die
Verlorenen
Nous
ne
sommes
pas
aimés
Wir
werden
nicht
geliebt
Des
grands
bourgeois
Von
den
feinen
Leuten
Qui
nagent
dans
la
joie
Die
im
Glück
schwimmen
Il
faut
avoir
Man
muss
haben
Pour
être
à
leur
goût
Um
nach
ihrem
Geschmack
zu
sein
Un
grand
faux
col
Einen
steifen
Kragen
Et
un
chapeau
mou
Und
einen
Filzhut
Ça
n'fait
pas
chique
une
casquette
Eine
Mütze
macht
keinen
Eindruck
Ça
donne
un
genre
malhonnête
Das
gibt
einen
unehrlichen
Anschein
Et
c′est
pourquoi
Und
darum
Quand
un
bourgeois
nous
voit
Wenn
ein
Bürger
uns
sieht
Il
dit
en
nous
montrant
du
doigt
Sagt
er
und
zeigt
mit
dem
Finger
auf
uns
C'est
un
mauvais
garçon
Er
ist
ein
böser
Junge
Il
a
des
façons
Er
hat
Manieren
Pas
très
catholiques
Nicht
sehr
katholisch
On
a
peur
de
lui
Man
hat
Angst
vor
ihm
Quand
on
le
rencontre
la
nuit
Wenn
man
ihm
nachts
begegnet
C'est
un
méchant
p′tit
gars
Er
ist
ein
fieser
kleiner
Kerl
Qui
fait
du
dégas
Der
Ärger
macht
Si
tôt
qu′y
s'explique
Sobald
er
redet
Ça
joue
du
poing
Da
fliegen
die
Fäuste
D′la
tête
et
du
chausson
Der
Kopf
und
der
Pantoffel
Un
mauvais
garçon
Ein
böser
Junge
Toutes
les
belles
dames
Alle
feinen
Damen
Pleines
de
perles
et
de
diam's
Voller
Perlen
und
Diamanten
En
nous
croisant
ont
des
airs
méprisants
Wenn
sie
uns
sehen,
verachten
sie
uns
Oui
mais
demain
Doch
morgen
Peut-être
ce
soir
Vielleicht
noch
heute
Abend
Dans
nos
musettes
In
unseren
Buden
Elles
viendront
nous
voir
Werden
sie
uns
besuchen
Elles
guincheront
comme
des
filles
Sie
tanzen
wie
Mädchen
En
s′enroulant
dans
nos
quilles
Und
schlingen
sich
um
uns
Et
nous
lirons
dans
leurs
yeux
chavirés
Und
wir
lesen
in
ihren
verklärten
Augen
L'aveux
qu′elles
n'osent
murmurer
Das
Geständnis,
das
sie
nicht
aussprechen
C'est
un
mauvais
garçon
Er
ist
ein
böser
Junge
Il
a
des
façons
Er
hat
Manieren
Pas
très
catholiques
Nicht
sehr
katholisch
On
a
peur
de
lui
Man
hat
Angst
vor
ihm
Quand
on
le
rencontre
la
nuit
Wenn
man
ihm
nachts
begegnet
C′est
un
méchant
p′tit
gars
Er
ist
ein
fieser
kleiner
Kerl
Qui
fait
du
dégas
Der
Ärger
macht
Si
tôt
qu'y
s′explique
Sobald
er
redet
Mais
y
a
pas
mieux
Doch
es
gibt
nichts
Besseres
Pour
t'donner
l′grand
frisson
Um
dir
den
großen
Schauer
zu
geben
Qu'un
mauvais
garçon
Als
ein
böser
Junge
C′est
un
mauvais
garçon
Er
ist
ein
böser
Junge
Il
a
des
façons
Er
hat
Manieren
Pas
très
catholiques
Nicht
sehr
katholisch
On
a
peur
de
lui
Man
hat
Angst
vor
ihm
Quand
on
le
rencontre
la
nuit
Wenn
man
ihm
nachts
begegnet
C'est
un
méchant
p'tit
gars
Er
ist
ein
fieser
kleiner
Kerl
Qui
fait
du
dégas
Der
Ärger
macht
Si
tôt
qu′y
s′explique
Sobald
er
redet
Mais
y
a
pas
mieux
Doch
es
gibt
nichts
Besseres
Pour
t'donner
l′grand
frisson
Um
dir
den
großen
Schauer
zu
geben
Qu'un
mauvais
garçon
Als
ein
böser
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN MARIE-JOSEPH BOYER, GEORGES EUGENE EMILE VAN PARYS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.