Renaud - Celui qui a mal tourné - перевод текста песни на английский

Celui qui a mal tourné - Renaudперевод на английский




Celui qui a mal tourné
The One Who Went Wrong
Il y avait des temps et des temps
There were times and times
Qu′je n'm′étais pas servi d'mes dents,
That I had not used my teeth,
Qu'je n′mettais pas d′vin dans mon eau
That I did not put wine in my water
Ni de charbon dans mon fourneau
Or coal in my stove
Tous les croqu'-morts, silencieux,
All the undertakers, silent,
Me dévoraient déjà des yeux
Were already devouring me with their eyes
Ma dernière heure allait sonner
My last hour was about to strike
C′est alors que j'ai mal tourné
That's when I went wrong
N′y allant pas par quatre chemins,
Not taking the long way around,
J'estourbis en un tournemain,
In a jiffy, I stunned,
En un coup de bûche excessif,
With a blow of excessive wood,
Un noctambule en or massif
A man of the night in solid gold
Les chats fourrés, quand ils l′ont su,
The furred cats, when they found out,
M'ont posé la patte dessus
Put their paws on me
Pour m'envoyer à la Santé
To send me to Health
Me refaire une honnêteté
To restore my integrity
Machin, Chose, Un tel, Une telle,
So-and-so, What's-his-name, What's-her-name,
Tous ceux du commun des mortels
All those of the common mortals
Furent d′avis que j′aurais
Were of the opinion that I should have been
En bonne justice être pendu
In all fairness hanged
A la lanterne et sur-le-champ
By the lantern light and right away
Y s'voyaient déjà partageant
They could already see themselves sharing
Ma corde, en tout bien tout honneur,
My rope, in all good faith,
En guise de porte-bonheur
As a good luck charm
Au bout d′un siècle, on m'a jeté
After a century, I was thrown
A la porte de la Santé
Out the door of Health
Comme je suis sentimental,
As I am sentimental,
Je retourne au quartier natal,
I return to my native neighborhood,
Baissant le nez, rasant les murs,
Lowering my nose, grazing the walls,
Mal à l′aise sur mes fémurs,
Uncomfortable on my thighs,
M'attendant à voir les humains
Expecting to see humans
Se détourner de mon chemin
Turn away from my path
Y′en a un qui m'a dit Salut
There was one who said Hello to me
Te revoir, on n'y comptait plus
Seeing you again, we didn't count on it anymore
Y′en a un qui m′a demandé
There was one who asked me
Des nouvelles de ma santé
For news of my health
Lors, j'ai vu qu′il restait encore
Then, I saw that there was still some
Du monde et du beau monde sur terre,
People and beautiful people on earth,
Et j'ai pleuré, le cul par terre,
And I cried, my ass on the ground,
Toutes les larmes de mon corps
All the tears in my body





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.