Renaud - Chanson de Pierrot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Chanson de Pierrot




Chanson de Pierrot
Pierrot's Song
T'es pas dans la rue
You were not born in the street
T'es pas dans l'ruisseau
You were not born in the gutter
T'es pas un enfant perdu
You are not a lost child
Pas un enfant d'salaud
Not a child of a bastard
Vu qu't'es qu'dans ma tête
Since you were born only in my head
Et qu'tu vis dans ma peau
And that you live in my skin
J'ai construit ta planète
I built your planet
Au fond de mon cerveau
At the bottom of my brain
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pierroooot
Pierroooot
Depuis l'temps que j'te rêve
For all the time I've dreamt of you
Depuis l'temps que j't'invente
For all the time I've invented you
De pas te voir j'en crève
To not see you makes me die
Mais j'te sens dans mon ventre
But I feel you in my belly
Le jour tu t'ramène
The day you turn up
J'arrête de boire promis
I'll stop drinking I promise
Au moins toute une semaine
At least all of a week
Ça s'ra dur mais tant pis
It'll be hard but too bad
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pieroooot
Pieroooot
Qu'tu sois fils de Princesse
Whether you are the son of a princess
Ou qu'tu sois fils de rien
Or whether you are the son of nothing
Tu s'ra fils de tendresse
You will be the son of tenderness
Tu s'ra pas orphelin
You will not be an orphan
Mais je connais pas ta mère
But I don't know your mother
Je la cherche en vain
I look for her in vain
Je connais qu'la misère
I know only misery
D'être tout seul sur le ch'min
Being all alone on the path
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pieroooot
Pieroooot
Dans un coin de ma tête
In a corner of my head
Y a déjà ton trousseau
There's already your trousseau
Un jean, une mobylette
A pair of jeans, a moped
Une paire de Santiago
A pair of Santiago
T'iras pas à l'école
You won't go to school
J't'apprendrai des gros mots
I'll teach you swear words
On jouera au football
We'll play football
On ira au bistrot
We'll go to the bistro
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pieroooot
Pieroooot
Tu t'lavera pas les pognes
You won't wash your hands
Avant d'venir à table
Before coming to the table
Et tu m'traitera d'ivrogne
And you'll call me a drunkard
Quand j'piquerai ton cartable
When I steal your satchel
J'apprendrai mes chansons
I'll learn my songs
Tu les trouvera débiles
You'll find them silly
T'aura p't'être bien raison
You'll probably be right
Mais j's'rais vexé quand même
But I'll still be upset
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pieroooot
Pieroooot
Allez viens mon Pierrot
Come on my Pierrot
Tu s'ra l'chef de ma bande
You'll be the leader of my gang
J'te fil'rai mon couteau
I'll give you my knife
J't'apprendrai la truande
I'll teach you the tricks of the trade
Allez viens mon copain
Come on my friend
J't'ai trouvé une maman
I've found you a mom
Tous les trois ça s'ra bien
All three of us will be fine
Allez viens je t'attends
Come on I'm waiting for you
Pierrot mon gosse
Pierrot my kid
Mon frangin
My brother
Mon poteau
My pal
Mon copain tu m'tiens chaud
My friend you keep me warm
Pieroooot
Pieroooot





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.