Текст и перевод песни Renaud - Chanson de Pierrot
T'es
pas
né
dans
la
rue
Ты
не
родился
на
улице
T'es
pas
né
dans
l'ruisseau
Ты
не
родился
в
ручье,
T'es
pas
un
enfant
perdu
Ты
не
потерянный
ребенок
Pas
un
enfant
d'salaud
Не
дитя
ублюдка
Vu
qu't'es
né
qu'dans
ma
tête
Учитывая,
что
ты
родился
только
в
моей
голове.
Et
qu'tu
vis
dans
ma
peau
И
что
ты
живешь
в
моей
шкуре
J'ai
construit
ta
planète
Я
построил
твою
планету
Au
fond
de
mon
cerveau
Глубоко
в
моем
мозгу
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Depuis
l'temps
que
j'te
rêve
С
тех
пор,
как
я
мечтал
о
тебе
Depuis
l'temps
que
j't'invente
С
тех
пор,
как
я
тебя
изобрел.
De
pas
te
voir
j'en
crève
От
того,
что
я
тебя
не
вижу,
мне
все
равно
Mais
j'te
sens
dans
mon
ventre
Но
я
чувствую
тебя
в
своем
животе.
Le
jour
où
tu
t'ramène
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
J'arrête
de
boire
promis
Я
брошу
пить,
обещаю.
Au
moins
toute
une
semaine
По
крайней
мере,
целую
неделю
Ça
s'ra
dur
mais
tant
pis
Это
было
тяжело,
но
что
поделаешь
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Qu'tu
sois
fils
de
Princesse
Что
ты
сын
принцессы
Ou
qu'tu
sois
fils
de
rien
Или
что
ты
сын
ничего
Tu
s'ra
fils
de
tendresse
Ты
растешь,
сын
нежности
Tu
s'ra
pas
orphelin
Ты
не
сирота
Mais
je
connais
pas
ta
mère
Но
я
не
знаю
твою
маму.
Je
la
cherche
en
vain
Я
напрасно
ищу
ее
Je
connais
qu'la
misère
Я
знаю
только
страдания
D'être
tout
seul
sur
le
ch'min
О
том,
чтобы
быть
совсем
одному
на
ч'мин
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Dans
un
coin
de
ma
tête
В
уголке
моей
головы.
Y
a
déjà
ton
trousseau
Твоя
связка
ключей
уже
там
Un
jean,
une
mobylette
Джинсы,
мопед
Une
paire
de
Santiago
Пара
из
Сантьяго
T'iras
pas
à
l'école
Ты
не
пойдешь
в
школу
J't'apprendrai
des
gros
mots
Я
научу
тебя
грубым
словам
On
jouera
au
football
Мы
будем
играть
в
футбол
On
ira
au
bistrot
Мы
пойдем
в
бистро.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Tu
t'lavera
pas
les
pognes
Ты
не
смоешь
свои
ноги
Avant
d'venir
à
table
Прежде
чем
подойти
к
столу
Et
tu
m'traitera
d'ivrogne
И
ты
назовешь
меня
пьяницей,
Quand
j'piquerai
ton
cartable
когда
я
проткну
твою
школьную
сумку
J'apprendrai
mes
chansons
Я
выучу
свои
песни
Tu
les
trouvera
débiles
Ты
найдешь
их
слабыми
T'aura
p't'être
bien
raison
Возможно,
ты
был
бы
прав
Mais
j's'rais
vexé
quand
même
Но
я
все
равно
обиженно
смеюсь
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Allez
viens
mon
Pierrot
Давай,
давай,
мой
Пьеро
Tu
s'ra
l'chef
de
ma
bande
Ты
лидер
моей
банды.
J'te
fil'rai
mon
couteau
Я
дам
тебе
свой
нож
J't'apprendrai
la
truande
Я
научу
тебя
подлости.
Allez
viens
mon
copain
Давай,
давай,
мой
парень
J't'ai
trouvé
une
maman
Я
нашел
тебе
маму
Tous
les
trois
ça
s'ra
bien
Всем
троим
было
хорошо
Allez
viens
je
t'attends
Давай,
иди,
я
жду
тебя
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.