Renaud - Chanson dégueulasse - перевод текста песни на немецкий

Chanson dégueulasse - Renaudперевод на немецкий




Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Il s'appelait Hughes il était pas moche
Er hieß Hughes, er war nicht hässlich
Pas trop con non plus y vivait tout seul
Nicht doof, auch nicht, lebte ganz allein
Il avait pas la langue dans sa poche
Er hatte die Zunge nicht in der Tasche
Sinon c'est sa poche qu'aurait pué d'la gueule
Sonst hätt' die Tasche übel gestunken, ganz allein
L'avait en effet un problème sévère
Er hatte tatsächlich 'n schweres Problem
Qui depuis tout p'tit lui causait souci
Das seit klein ihm Kummer gemacht
Il avait l'haleine d'un vieux camembert
Sein Atem roch wie alter Camembert
Le souffle violent d'un printemps pourri
Der Hauch so wild wie 'n verfaulter Frühlingstag
Comme un gars qu'aurait bouffé du vautour
Wie einer, der Geier verspeist hätte
Roulé des galoches à un troupeau d'hyènes
Mit 'nem Haufen Hyänen rumgeknutscht
Y r'foulait du goulot comme si d'puis toujours
Er rülpste so, als hätte für alle Zeit
L'avait embrassé les idées d'Le Pen
Ihn Le Pens Ideen berührt und verflucht
Ça schlinguait un peu comme une morgue en grève
Es stank ein bisschen wie 'n bestreikter Leichenschauhaus
Comme un sac poubelle longtemps oublié
Wie 'ne Mülltüte, lang vergessen
Comme un poisson mort échoué sur la grève
Wie 'n toter Fisch, der am Ufer liegt
Comme une charogne au fond d'un fossé
Wie 'n verrottet Tier im Graben daneben
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson profonde
Doch tiefsinnig
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme le monde
Wie die Welt
Il aimait Julie et la Julie donc
Er liebte Julie, und die Julie nun
L'aimait en retour elle qui jamais
Liebt' ihn zurück, sie, die niemals
N'avait pu conquir le coeur de quiconque
Konnt' jemandes Herz erobern zuvor
Accepta l'amour que le Hughes offrait
Nahm die Liebe an, die Hughes ihr bot
La jolie Julie avait elle aussi
Die hübsche Julie hatte auch sie
Un problème grave majeur et sérieux
Ein schweres Problem, groß und fatal
Qui depuis petite lui causait souci
Das seit klein ihr Kummer gemacht
Elle puait des pieds d'un seul non des deux
Sie stank nach Füßen, nein, nur nach einem Mal
Comme quelqu'un qu'aurait marché dans la tête
Wie einer, der auf Köpfen gelaufen wär'
À Ducon-Pauwels ou à B.H.L.
Auf Ducon-Pauwels oder auf B.H.L.
Comme quelqu'un qu'aurait taillé ses chaussettes
Wie einer, der seine Socken geschnitten hätt'
Dans un vieux Libé aux pages culturelles
Aus 'ner alten Libé, Kulturseiten dabei
Ça schlinguait le vestiaire du Parc des Princes
Es stank wie im Umkleideraum vom Parc des Princes
Comme un chien mouillé mort depuis huit jours
Wie 'n nasser Hund, tot seit ner Woche
Comme un barbecue dimanche en province
Wie 'n Grillfest am Sonntag auf dem Land
Comme un maillot jaune à l'arrivée du tour
Wie das gelbe Trikot nach der Tour, ach diese Woche
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson jolie
Doch hübsch dabei
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme la vie
Wie das Leben
Tous les deux s'affairent le soir de leurs noces
Die beiden mühn sich am Hochzeitsabend
À se nettoyer ratiches et arpions
Sich zu putzen, Zähne und Hacken
Lui frotte ses dents avec un balai-brosse
Er schrubbt seine Zähne mit 'm Besenstiel
Les rince au gas-oil mange du savon
Spült sie mit Diesel, isst Seife danach
Elle s'est enfermée dans la salle de bains
Sie schließt sich ein im Badezimmer
Se nettoie les pieds au fer à souder
Wäscht ihre Füße mit Lötkolben
Y verse dessus les plus doux parfums
Gießt die feinsten Düfte darauf
Shalimar Opium et Ajax W.C.
Shalimar Opium und Ajax WC
Arrivés au lit malgré leurs efforts
Doch als sie im Bett trotz aller Müh'n
L'odeur est immonde prenante torride
Der Gestank bleibt, intensiv und heiß
Suffocante en diable débandante à mort
Erstickend wie nie, killt jede Lust
Leur premier amour risque d'être un bide
Ihre erste Liebesnacht wird zum Reinfall wohl
Il lui dit chérie je dois t'avouer
Er sagt "Schatz, ich muss dir gestehn"
Mon drame impossible ma douleur secrète
Mein unmögliches Drama, mein heimliches Leid
Elle lui dit t'inquiète je l'ai deviné
Sie sagt "Keine Angst, ich wusst's schon lang"
Mon amour tu as bouffé mes chaussettes
Mein Lieber, du hast meine Socken verspeist
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme l'amour
Wie die Liebe
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme l'amour
Wie die Liebe
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme l'amour
Wie die Liebe
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme l'amour
Wie die Liebe
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Comme l'amour
Wie die Liebe
Chanson dégueulasse
Ekelhaftes Lied
Mais chanson d'amour
Doch Liebeslied
Chanson un peu crasse
Ein bisschen schmutzig
Beeeeh comme l'amour
Määäh wie die Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.