Текст и перевод песни Renaud - Cheveu blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
arrivé
un
matin
d'novembre
It
came
one
November
morn,
Comme
le
messager
du
temps
qui
fout
l'camp
Like
a
messenger
of
time
that's
gone,
J'l'ai
vu
dans
la
glace
au
mur
de
ma
chambre
I
saw
it
in
the
glass
on
my
bedroom
wall,
Planté
sur
mon
grand
front
intelligent
Planted
on
my
big,
intelligent
forehead,
Tout
seul
au
milieu
d'une
mèche
brune
All
alone
in
the
middle
of
a
brown
lock,
Arborant
très
fier
ses
reflets
d'argent
Proudly
sporting
its
silvery
reflections,
Comme
un
fantôme
sortant
de
la
brume
Like
a
ghost
emerging
from
the
mist,
Comme
un
arbre
mort
au
jardin
d'enfants
Like
a
dead
tree
in
a
kindergarten.
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair.
J'ai
crié
au
s'cours
viens
vite
mon
amour
I
cried
for
help,
come
quickly,
my
love,
Viens
l'voir
ce
salaud
avant
que
j'l'arrache
Come
see
this
bastard
before
I
pull
it
out,
Regarde-le
bien
à
la
lumière
du
jour
Look
at
it
carefully
in
the
daylight,
Ça
fait
une
balafre
ça
fait
comme
un
tache
It's
like
a
scar,
like
a
stain,
Demain
à
coup
sûr
débarquent
ses
p'tits
frères
Tomorrow,
for
sure,
its
little
brothers
will
arrive,
Dans
six
mois
peut-être
on
m'appelle
Crin-Blanc
In
six
months,
maybe
they'll
call
me
White
Mane,
L'troisième
âge
arrive
ça
y'est
c'est
l'hiver
Old
age
is
coming,
it's
winter,
Moi
qui
croyais
vivre
l'éternel
printemps
I
thought
I'd
live
forever
in
spring.
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair.
J'ai
beau
m'répéter
pour
faire
le
brave
I
keep
telling
myself
to
be
brave,
C'proverbe
imbécile
qui
ne
m'amuse
plus
That
stupid
proverb
that
doesn't
amuse
me
anymore,
La
neige
au
grenier
le
feu
à
la
cave
Snow
in
the
attic,
fire
in
the
cellar,
J'ai
l'impression
qu'un
oiseau
m'a
chié
d'ssus
I
feel
like
a
bird
has
shit
on
me,
J'ai
l'impression
qu'la
mort
étale
en
riant
I
feel
like
death
is
spreading,
Un
manteau
d'hermine
sur
ma
pauvre
tête
Laughing,
a
coat
of
ermine
on
my
poor
head,
Ou
que
la
faucheuse
se
fait
les
dents
Or
that
the
reaper
is
sharpening
his
teeth,
Avant
d'attaquer
à
la
baïonnette
Before
attacking
with
a
bayonet.
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair.
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair.
On
a
beau
se
croire
toujours
adolescent
We
may
think
we're
still
teenagers,
Parc'que
nos
gonzesses
sont
un
peu
miros
Because
our
women
are
a
little
crazy,
Parc'que
les
miroirs
sont
très
indulgents
Because
mirrors
are
very
forgiving,
Et
nos
métastases
toujours
à
zéro
And
our
metastases
are
still
at
zero,
Le
jour
où
t'hérites
des
ch'veux
d'tes
parents
The
day
you
inherit
your
parents'
hair,
T'as
du
mal
à
croire
qu'à
partir
d'maint'nant
You
have
a
hard
time
believing
that
from
now
on,
Les
filles
vont
craquer
sur
tes
tempes
argent
Girls
will
fall
for
your
silver
temples,
Surtout
si
déjà
elles
craquaient
pas
avant
Especially
if
they
didn't
fall
for
you
before.
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair,
Putain
d'cheveu
blanc
Damn
white
hair.
Y'a
quand
même
pas
d'quoi
s'flinguer
tu
sais
bien
But
it's
not
worth
killing
yourself,
you
know,
Qu'y'a
des
choses
plus
graves
dans
la
vie
j'pourrais
That
there
are
more
serious
things
in
life,
I
could,
Voter
socialiste
r'garder
TF1
Vote
socialist,
watch
TF1,
Pis
être
abonné
à
VSD
And
subscribe
to
VSD,
J'pourrais
croire
en
Dieu
rouler
en
scooter
I
could
believe
in
God,
ride
a
scooter,
Pis
j'pourrais
avoir
sous
mes
cheveux
blancs
And
I
could
have
under
my
white
hair,
Un
cerveau
d'sportif
t'imagines
l'horreur
The
brain
of
an
athlete,
can
you
imagine
the
horror?
J'préfèr'rais
m'les
couper
j'parle
évidemment
I'd
rather
cut
them
off,
I
mean,
De
mes
cheveux
blancs
My
white
hair,
Mes
putains
d'ch'veux
blanc
My
damn
white
hair,
Putains
d'cheveux
blancs
Damn
white
hairs,
Putains
d'cheveux
blancs
Damn
white
hairs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Mourad Malki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.