Renaud - Cheveu blanc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Cheveu blanc




Il est arrivé un matin d'novembre
Это случилось однажды ноябрьским утром
Comme le messager du temps qui fout l'camp
Как посланник времени, который ходит по лагерю
J'l'ai vu dans la glace au mur de ma chambre
Я видел его на льду у стены своей спальни.
Planté sur mon grand front intelligent
Посадили на мой большой умный лоб
Tout seul au milieu d'une mèche brune
Совсем один среди коричневой пряди
Arborant très fier ses reflets d'argent
Он очень гордится своими серебряными бликами
Comme un fantôme sortant de la brume
Как призрак, выходящий из тумана
Comme un arbre mort au jardin d'enfants
Как мертвое дерево в детском саду
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
J'ai crié au s'cours viens vite mon amour
Я кричал на бегу, иди скорее, моя любовь.
Viens l'voir ce salaud avant que j'l'arrache
Иди к этому ублюдку, пока я его не вырвал.
Regarde-le bien à la lumière du jour
Посмотри на него хорошенько при свете дня
Ça fait une balafre ça fait comme un tache
Это похоже на грязь, это похоже на пятно.
Demain à coup sûr débarquent ses p'tits frères
Завтра наверняка высадятся его братки.
Dans six mois peut-être on m'appelle Crin-Blanc
Через полгода, может быть, меня назовут белой гривой.
L'troisième âge arrive ça y'est c'est l'hiver
Наступает третий возраст, вот и зима.
Moi qui croyais vivre l'éternel printemps
Я, который верил, что живу вечной весной.
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
J'ai beau m'répéter pour faire le brave
Я могу повторить это, чтобы сделать храбрый
C'proverbe imbécile qui ne m'amuse plus
Это глупая пословица, которая больше не доставляет мне удовольствия
La neige au grenier le feu à la cave
Снег на чердаке, огонь в подвале
J'ai l'impression qu'un oiseau m'a chié d'ssus
У меня такое чувство, будто какая-то птица надрала мне нос.
J'ai l'impression qu'la mort étale en riant
Я чувствую, как смерть распространяется со смехом.
Un manteau d'hermine sur ma pauvre tête
Горностаевый плащ на моей бедной голове
Ou que la faucheuse se fait les dents
Или что жнец выбьет себе зубы
Avant d'attaquer à la baïonnette
Прежде чем атаковать штыком
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
On a beau se croire toujours adolescent
Похоже, мы все еще считаем себя подростками
Parc'que nos gonzesses sont un peu miros
Потому что наши телки немного Мирос
Parc'que les miroirs sont très indulgents
Потому что зеркала очень снисходительны
Et nos métastases toujours à zéro
И наши метастазы всегда равны нулю
Le jour t'hérites des ch'veux d'tes parents
В тот день, когда ты унаследуешь все, что хочешь от своих родителей
T'as du mal à croire qu'à partir d'maint'nant
Тебе трудно поверить, что с тех пор, как ты начал
Les filles vont craquer sur tes tempes argent
Девушки будут стучать по твоим серебряным вискам
Surtout si déjà elles craquaient pas avant
Особенно если они уже не трещали раньше
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Putain d'cheveu blanc
Чертов белый волос
Y'a quand même pas d'quoi s'flinguer tu sais bien
Тебе все равно не с чем шутить, ты же знаешь.
Qu'y'a des choses plus graves dans la vie j'pourrais
Что может быть в жизни более серьезного, чем я мог бы
Voter socialiste r'garder TF1
Голосовать за социалистов, чтобы сохранить ТF1
Pis être abonné à VSD
Плохо быть подписчиком на VSD
J'pourrais croire en Dieu rouler en scooter
Я мог бы поверить в то, что Бог катается на скутере
Pis j'pourrais avoir sous mes cheveux blancs
Плохо, что у меня могут быть под моими белыми волосами
Un cerveau d'sportif t'imagines l'horreur
Мозг спортсмена представляет тебе ужас
J'préfèr'rais m'les couper j'parle évidemment
Я бы предпочел отрезать их себе, я, очевидно, говорю
De mes cheveux blancs
Из моих белых волос
Mes putains d'ch'veux blanc
Мои шлюхи хотят белого
Putains d'cheveux blancs
Чертовы белые волосы
Putains d'cheveux blancs
Чертовы белые волосы





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Mourad Malki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.