Текст и перевод песни Renaud - Corsic'armes
Corsic'armes
Corsican Arms
On
se
connaissait
peu,
je
le
croisais
parfois
We
knew
each
other
little,
I
would
cross
him
sometimes
Dans
un
bar
parisien,
a
deux
pas
de
chez
moi
In
a
Parisian
bar,
two
steps
away
from
my
home
Nous
buvions
quelques
verres
jusque
tard
dans
la
nuit
We
would
drink
a
few
glasses
until
late
at
night
Etait-ce
le
chemin
pour
devenir
amis?
Was
it
the
way
to
become
friends?
Il
m'expliquait
sa
terre,
son
peuple,
son
pays
He
would
explain
his
land,
his
people,
his
country
to
me
J'écoutais
en
silence,
attendri
I
would
listen
in
silence,
moved
Me
parlais
d'Ajaccio,
de
Calvi,
de
Bastia
He
would
tell
me
about
Ajaccio,
Calvi,
Bastia
Des
corrompus
notoires,
des
élus,
des
mafias
Of
the
well-known
corrupt,
the
elected,
the
mafias
Et
des
encagoulés
réunis
au
fond
des
bois
And
of
the
hooded
men
gathered
in
the
depths
of
the
woods
Pour
défier
la
justice
et
ce
putain
d'Etat
To
defy
justice
and
this
fucking
State
Moi
qui'ai
toujours
aimé
tous
les
Robins
des
Bois
I
who
have
always
loved
all
the
Robin
Hoods
Les
peuples
insoumis,
j'aimais
ça
Rebellious
people,
I
loved
that
S'est
fait
buter
un
soir
aux
abords
du
maquis
He
was
killed
one
night
on
the
outskirts
of
the
maquis
S'est
fait
flinguer,
pourquoi?
et
par
quel
ennemi?
He
was
shot,
why?
and
by
which
enemy?
Avait-il
tué
d'abord
pour
être
tué
aussi?
Had
he
killed
first
to
be
killed
also?
Etait-il
un
rebelle,
était-il
un
bandit?
Was
he
a
rebel,
was
he
a
bandit?
Tu
me
manques
ce
soir
et
je
parle
de
toi
I
miss
you
tonight
and
I
am
talking
about
you
A
ta
douce
compagne
qui
pleure
près
de
moi
To
your
sweet
companion
who
is
crying
near
me
Les
mots
qu'elle
ne
dit
pas
c'est
la
loi
de
l'Omerta
The
words
that
she
does
not
say
are
the
law
of
Omerta
De
ce
pays
que
j'aime
quand
il
vit
libre,
épanoui
Of
this
country
that
I
love
when
it
lives
free,
fulfilled
Loin
du
bruit,
d'la
fureur
des
fusils
Far
from
the
noise,
from
the
fury
of
the
guns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.