Текст и перевод песни Renaud - Corsic'armes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corsic'armes
Корсиканское оружие
On
se
connaissait
peu,
je
le
croisais
parfois
Мы
были
едва
знакомы,
лишь
иногда
пересекались
Dans
un
bar
parisien,
a
deux
pas
de
chez
moi
В
парижском
баре,
в
двух
шагах
от
моего
дома.
Nous
buvions
quelques
verres
jusque
tard
dans
la
nuit
Мы
выпивали
по
несколько
стаканчиков
допоздна,
Etait-ce
le
chemin
pour
devenir
amis?
Был
ли
это
путь
к
дружбе,
моя
дорогая?
Il
m'expliquait
sa
terre,
son
peuple,
son
pays
Он
рассказывал
мне
о
своей
земле,
своем
народе,
своей
стране,
J'écoutais
en
silence,
attendri
Я
слушал
молча,
тронутый
до
глубины
души.
Me
parlais
d'Ajaccio,
de
Calvi,
de
Bastia
Говорил
об
Аяччо,
о
Кальви,
о
Бастии,
Des
corrompus
notoires,
des
élus,
des
mafias
О
продажных
чиновниках,
депутатах,
мафии,
Et
des
encagoulés
réunis
au
fond
des
bois
И
о
людях
в
масках,
собравшихся
в
лесной
чаще,
Pour
défier
la
justice
et
ce
putain
d'Etat
Чтобы
бросить
вызов
правосудию
и
этому
чертовому
государству.
Moi
qui'ai
toujours
aimé
tous
les
Robins
des
Bois
Я,
всегда
любивший
всех
Робинов
Гудов,
Les
peuples
insoumis,
j'aimais
ça
Непокорные
народы,
мне
это
нравилось.
S'est
fait
buter
un
soir
aux
abords
du
maquis
Его
убили
однажды
вечером
на
опушке
леса,
S'est
fait
flinguer,
pourquoi?
et
par
quel
ennemi?
Застрелили,
но
почему?
И
кто
был
его
врагом?
Avait-il
tué
d'abord
pour
être
tué
aussi?
Убил
ли
он
первым,
чтобы
быть
убитым
тоже?
Etait-il
un
rebelle,
était-il
un
bandit?
Был
ли
он
бунтарем
или
бандитом?
Tu
me
manques
ce
soir
et
je
parle
de
toi
Ты
мне
не
хватаешь
этим
вечером,
и
я
говорю
о
тебе
A
ta
douce
compagne
qui
pleure
près
de
moi
Твоей
милой
подруге,
которая
плачет
рядом
со
мной.
Les
mots
qu'elle
ne
dit
pas
c'est
la
loi
de
l'Omerta
Слова,
которые
она
не
произносит,
– это
закон
молчания,
De
ce
pays
que
j'aime
quand
il
vit
libre,
épanoui
Этого
края,
который
я
люблю,
когда
он
живет
свободно,
расцветает
Loin
du
bruit,
d'la
fureur
des
fusils
Вдали
от
грохота,
от
ярости
оружия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.