Renaud - Dans mon H.L.M. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Dans mon H.L.M.




Dans mon H.L.M.
В моём доме
Au rez-d'-chaussée, dans mon HLM
На первом этаже, в моём доме,
Y a une espèce de barbouze
Живёт какой-то тип стремный,
Qui surveille les entrées
Следит за всеми входящими,
Qui tire sur tout c'qui bouge
Палит во всё, что движется,
Surtout si c'est bronzé
Особенно если смуглое.
Passe ses nuits dans les caves
Ночи проводит в подвале
Avec son Beretta
Со своим Береттой,
Traque les mômes qui chouravent
Выслеживает пацанов,
Le pinard aux bourgeois
Что у буржуев вино тырят.
Il s'recrée l'Indochine
Он воссоздаёт Индокитай
Dans sa petite vie d'peigne cul
В своей убогой жизнишке,
Sa femme sort pas d'la cuisine
Его жена из кухни не выходит,
Sinon y cogne dessus
А то он её колотит.
Il est tellement givré
Он такой отмороженный,
Que même dans la Légion
Что даже из Легиона
Z'ont fini par le j'ter
Его в итоге выперли,
C'est vous dire s'il est con
Вот до чего он тупой.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Au premier, dans mon HLM
На втором, в моём доме,
Y a l'jeune cadre dynamique
Живёт молодой карьерист,
Costard en alpaga
В костюмчике из альпаки,
C'ui qu'a payé vingt briques
Тот, что отвалил двадцать тысяч
Son deux pièces plus loggia
За двушку с лоджией.
Il en a chié vingt ans
Двадцать лет он пахал,
Pour en arriver
Чтобы этого добиться,
Maintenant il est content
Теперь он доволен,
Mais y parle de s'casser
Но хочет свалить отсюда.
Toute façon, y peut pas
В любом случае, не может,
Il lui reste à payer
Ему ещё платить
Le lave-vaisselle, la télé
За посудомойку, телек
Et la sciure pour ses chats
И наполнитель для своих котов.
Parce que naturellement
Потому что, естественно,
C'bon contribuable centriste
Этот добропорядочный центрист
Il aime pas les enfants
Детей не любит,
C'est vous dire s'il est triste
Вот до чего он унылый.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Au deuxième, dans mon HLM
На третьем, в моём доме,
Y a une bande d'allumés
Живёт компания придурков,
Qui vivent à six ou huit
Живут вшестером или ввосьмером
Dans soixante mètres carrés
В шестидесяти квадратных метрах.
Y a tout l'temps d'la musique
Там вечно музыка орёт,
Des anciens d'soixante-huit
Бывшие шестидесятники.
Y en a un qu'est chômeur
Один из них безработный,
Y en a un qu'est instit'
Другой учитель,
Y en a une, c'est ma soeur
А одна из них моя сестра.
Y vivent comme ça, relax
Живут себе, расслабляются,
Y a des matelas par terre
Матрасы на полу валяются,
Les voisins sont furax
Соседи бесятся,
Ils font un boucan d'enfer
Они шумят, как черти.
Ils payent jamais leur loyer
Никогда квартплату не платят,
Quand les huissiers déboulent
Когда приставы приходят,
Ils écrivent à Libé'
Они пишут в "Либерасьон",
C'est vous dire s'ils sont cools
Вот до чего они крутые.
Putain, c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Au troisième, dans mon HLM
На четвёртом, в моём доме,
Y a l'espèce de connasse
Живёт та дура,
Celle qui bosse dans la pub'
Что в рекламе работает,
L'hiver à Avoriaz
Зимой в Авориазе,
Le mois d'juillet au Club
В июле в клубе.
Comme toutes les décolorées
Как и все перегидрольные блондинки,
Elle a sa Mini Cooper
У неё есть Мини Купер.
Elle allume tout l'quartier
Она весь район зажигает,
Quand elle sort son cocker
Когда выгуливает своего кокера.
Aux manif' de gonzesses
На бабских демонстрациях
Elle est au premier rang
Она в первых рядах,
Mais elle veut pas d'enfants
Но детей не хочет,
Parce que ça fait vieillir
Потому что они старят,
Ca ramollit les fesses
Задницу обвисать заставляют,
Et puis ça fout des rides
И морщины появляются.
Elle l'a lu dans l'Express
Она это в "Экспрессе" прочитала,
C'est vous dire si elle lit
Вот до чего она начитанная.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Au quatrième, dans mon HLM
На пятом, в моём доме,
Y a celui qu'les voisins
Живёт тот, кого соседи
Appellent "Le Communiste "
Зовут "Коммунистом",
Même qu'ça lui plaît pas bien
Хотя ему это не нравится,
Il dit qu'il est trotskiste
Он говорит, что он троцкист.
J'ai jamais bien pigé
Я никогда не понимал
La différence profonde
Существенной разницы.
Il pourrait m'expliquer
Он мог бы мне объяснить,
Mais ça prendrait des plombes
Но это заняло бы целую вечность.
Depuis sa pétition
С тех пор, как он петицию
Y a trois ans pour l'Chili
Три года назад за Чили подписал,
Tout l'immeuble le soupçonne
Весь дом его подозревает
À chaque nouveau graffiti
В каждом новом граффити.
N'empêche que "Mort aux cons"
Тем не менее, "Смерть идиотам"
Dans la cage d'escalier
В подъезде
C'est moi qui l'ai marqué
Написал я,
C'est vous dire si j'ai raison
Вот до чего я прав.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Pis y a aussi, dans mon HLM
А ещё есть, в моём доме,
Un nouveau romantique
Какой-то новый романтик,
Un ancien combattant
Ветеран войны,
Un loubard, et un flic
Хулиган и мент,
Qui s'balade en survêtement
Который в спортивном костюме ходит.
Il fait chaque jour son jogging
Каждый день он бегает трусцой
Avec son berger allemand
Со своей немецкой овчаркой
De la cave au parking
От подвала до парковки.
C'est vachement enrichissant
Это до жути познавательно.
Quand j'en ai marre d'ces braves gens
Когда мне надоедают эти милые люди,
J'fais un saut au huitième
Я заглядываю на восьмой,
Pour construire un moment
Чтобы провести время
Avec ma copine Germaine
С моей подружкой Жермен,
Un monde rempli d'enfants
В мире, полном детей.
Et quand l'jour se lève
И когда рассвет наступает,
On s'quitte en y croyant
Мы расстаёмся, веря в это,
C'est vous dire si on rêve
Вот до чего мы мечтатели.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Putain c'qu'il est blême, mon HLM
Чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Et putain c'qu'il est blême, mon HLM
И чёрт, какой же он мрачный, мой дом,
Et la môme du huitième, le hasch, elle aime
А девчонка с восьмого, гашиш обожает, да.
Et putain c'qu'il est blême, mon HLM
И чёрт, какой же он мрачный, мой дом,





Авторы: RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.