Текст и перевод песни Renaud - Danser à Rome
"Danser
à
Rome",
c'est
l'anagramme
"Танцы
в
Риме"
- вот
анаграмма
De
ma
Romane
Serda
От
моего
романа
Серды
"Morne
rasade",
ça
l'est
aussi
"Угрюмый
бритый",
это
тоже
так
C'est
un
peu
fade,
tant
pis
Это
немного
мягко,
тем
более
"Drames
à
Reno",
c'est
trop
U.S.
"Драмы
в
Рино"
- это
слишком
по-американски.
C'est
pas
jojo,
je
laisse
Это
не
Джоджо,
я
оставлю
это.
"Damné
os
rare",
c't'anatomique
"Проклятая
редкая
кость",
это
твоя
Анатомия
Un
peu
bizarre,
clinique
Немного
странный,
клинический
"Danser
amore",
ça
fait
rital
"Танец
любви"
- это
риталь
Je
l'aime
encore,
pas
mal
Я
все
еще
люблю
его,
неплохо.
"Ramène
As
d'Or"
comme
au
poker
"Принеси
Золотого
туза",
как
в
покере
Vraiment
j'adore,
c'est
clair
Мне
действительно
нравится,
это
ясно.
"Sa
rond
a
rame"
n'ira
pas
loin
"Его
круглый
весло"
не
уйдет
далеко
"Don
sera
arme",
j'y
tiens
"Дон
будет
оружием",
я
придерживаюсь
этого
"Orna
sa
merde",
je
n'ose
pas
"Украсила
его
дерьмо",
я
не
смею
'Veux
pas
te
perdre
pour
ça
'Не
хочу
потерять
себя
из-за
этого
Il
me
désarme
Romane
Séchan
Он
обезоруживает
меня,
Роман
Сушан.
"Né
à
son
charme",
je
prends
"Рожденный
по
его
обаянию",
я
беру
Séchan
Romane,
ça
fait
hélas
Сечан
Роман,
увы,
Прошло
много
времени.
"À
mon
cher
nase",
je
passe
"Моему
дорогому
насе",
- прохожу
я
"Danser
à
Rome",
la
belle
histoire
"Танцы
в
Риме",
прекрасная
история
J'voudrais
en
somme,
t'y
voir
В
общем,
я
хотел
бы
увидеть
тебя
там.
"Danser
à
Rome",
une
sardanne
"Танцы
в
Риме",
сарданка
Je
suis
ton
homme,
Romane
Я
твой
мужчина,
Роман.
Veni,
bella
ragazza
Вени,
Белла
рагацца
"Danser
à
Rome",
une
sardanne
"Танцы
в
Риме",
сарданка
Je
suis
ton
homme,
Romane
Я
твой
мужчина,
Роман.
"Danser
à
Rome",
c'est
l'anagramme
"Танцы
в
Риме"
- вот
анаграмма
De
ma
Romane
Serda
От
моего
романа
Серды
Andiamo
a
Roma,
en
un
viaggio
Андиамо
а
Рома,
в
одном
виаджио
Oui,
bugolo,
va
fan'culo,
testa
di
cazzo
Да,
буголо,
ва
фан'куло,
теста
Ди
каззо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.